Sentence examples of "сотрудниками" in Russian with translation "staff"
Translations:
all12475
staff4988
officer3222
employee1794
office1132
official914
servant37
collaborator22
operative11
staffs9
cooperator2
other translations344
Знания и опыт, приобретенный сотрудниками, непосредственно используется в практической деятельности.
The knowledge and experience acquired by the staff find direct application in practice.
Читатели – это клиенты наших клиентов. [Поэтому] мы работаем с гибкими сотрудниками ньюсрума».
“Readers are our customers’ customers,” so “we operate with a lean newsroom staff.”
В рамках обследования было проведено собеседование с примерно 50 сотрудниками и старшими руководителями.
About 50 staff members and senior managers were interviewed for the study.
Другим важным элементом собеседований между руководством и сотрудниками являются индивидуальные планы повышения квалификации.
Another important element of staff management interviews is the individual planning of advanced training.
Как указано выше, консультации с сотрудниками проводятся на регулярной основе в рамках существующих механизмов.
As stated above, consultations with staff take place through existing mechanisms on a regular basis.
Лица, принимающие решения, будут с осторожностью относиться к открытости даже со своими ближайшими сотрудниками.
Decision-makers will be wary of openness even with their closest staff.
А потом Ферран закрывает его на 5 месяцев, чтобы поэкспериментировать вместе со всеми сотрудниками.
He closes it down for five months to experiment with a full kitchen staff.
Административное и оперативное обслуживание персонала Секции обеспечивается 2 младшими административными сотрудниками (категория полевой службы).
Administrative and operational support to the staff of the Section is provided by 2 Administrative Assistants (Field Service).
Организуйте встречу с сотрудниками отдела продаж в службе Skype для бизнеса для обсуждения успехов.
Meet with your sales staff to review progress using Skype for Business.
Государство не имеет никакой роли или влияния в соглашениях между сотрудниками и владельцами средств массовой информации.
The State did not have any role or influence in the agreements between the staff and proprietors of media organs.
Такое распределение соответствует общему числу должностей на этих уровнях, заполненных сотрудниками из числа мужчин (47 процентов).
This is equivalent to the situation of the total positions filled by male staff members at these levels (47 per cent).
Эти меры должны быть приняты в соответствии с установленными правилами и процедурами рассмотрения случаев нарушения дисциплины сотрудниками.
This action shall be taken in accordance with established rules and procedures for dealing with cases of staff misconduct.
Прозвучала мысль о том, что аналогичное решение можно выбрать и для других категорий лиц, не являющихся сотрудниками.
It was also suggested that a similar solution could be applied to other categories of non-staff personnel.
Некоторые из этих услуг, такие, как текущий ремонт, служба посыльных и служба озеленения, оказываются штатными сотрудниками Отделения.
Some accommodation-related services, such as day-to-day repairs, messengers and gardening, are provided by in-house staff.
Департамент продолжает активно использовать услуги стажеров и квалифицированных добровольцев, с тем чтобы дополнить работу, выполняемую его сотрудниками.
The Department continues to utilize aggressively the services of interns and skilled volunteers to complement the work performed by its staff.
Омбудсмен проводит неформальные, беспристрастные и конфиденциальные консультации с сотрудниками, между которыми имеются разногласия в отношении условий найма.
The ombudsperson provides informal, impartial and confidential consultation to staff members in disputes related to conditions of employment.
В сотрудничестве со старейшинами, педагогами и сотрудниками департамента образования Альберты разработана первая в провинции программа Аборигенных исследований.
The first provincial program in Aboriginal Studies has been developed in partnership with elders, educators, and Alberta Education staff.
Комиссия отметила, что Казначейство не располагает сотрудниками, которые могли бы подменить администратора базы данных в случае его отсутствия.
The Board noted that Treasury did not have staff who could provide backup support in case the database manager was unavailable.
Недавние изменения на рынках труда также открывают перед талантливыми сотрудниками беспрецедентно благоприятные возможности для профессиональной мобильности и роста.
Recent changes in labour markets are also providing talented staff with unprecedented opportunities for career mobility and professional growth.
Внедрение новой системы фильтрации позволило по меньшей мере сократить время, затрачиваемое сотрудниками на отбраковку спама и другого " мусора ".
The introduction of a new filtering system has at least diminished the time used by staff to sort out spam and other “junk” messages.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert