Sentence examples of "сотрудниках" in Russian with translation "official"
Translations:
all12146
staff4988
officer3222
employee1794
office1132
official914
servant37
collaborator22
operative11
staffs9
cooperator2
other translations15
Для справки и в целях сопоставления с предыдущими докладами в таблицу 9 приложения включены данные о сотрудниках старшего уровня, назначенных в соответствии с системой желательных квот, с разбивкой по странам гражданства.
For reference and comparison with previous reports, table 9 of the annex contains data on senior officials appointed under the system of desirable ranges, including a breakdown by country of nationality.
Однако вооруженный конфликт продолжает особенно серьезно сказываться на профсоюзных активистах, правозащитниках, журналистах, должностных лицах департаментов (мэрах, советниках и представителях), членах Патриотического союза, общинных руководителях и сотрудниках местных органов власти (которые зачастую мужественно выполняют свои обязанности под угрозой для их жизни).
However, trade unionists, human rights defenders, journalists, departmental officials (mayors, councillors and representatives), members of the Union Patriótica, community leaders and local government officials (who often courageously carry out their duties in fear of their lives) continue to be particularly affected by the armed conflict.
16 августа министр внутренних дел Федерации и директор полиции препроводили типовые поправки к закону о сотрудниках полиции министрам внутренних дел и комиссарам полиции кантонов, с тем чтобы начать юридические процедуры для их принятия кантональными ассамблеями, в то же время эти поправки также должны быть приняты на уровне Федерации.
On 16 August, the Federation Minister of the Interior and the Police Director forwarded model amendments to the Law on Police Officials to cantonal Ministries of the Interior and police commissioners in order to initiate legal procedures for their adoption in cantonal assemblies, while amendments are also awaiting adoption at the Federation level.
Здесь все намного сложнее, — говорит бывший сотрудник разведки.
It’s very complicated,” says the former intelligence official.
Можно предположить, что сотрудники "Газпрома" думают схожим образом.
One can imagine that Gazprom officials are thinking along the same lines.
использование пассивных счетов при соучастии сотрудников банковского сектора;
Use of inactive accounts with the complicity of banking officials;
Сотрудники правоохранительных органов, выходящие из заброшенного ж / д вагона.
The law enforcement officials emerging from an abandoned railway car.
функции и категория ответственных сотрудников; аудит и финансовая ревизия;
Functions and category of the enforcement official, auditing and financial auditing;
Функциональный иммунитет сотрудников распространяется только на исполнение ими служебных обязанностей.
The functional immunity of staff extends only to the performance of official duties.
Сотрудники органов здравоохранения в Северной Америке упустили возможность выучить эти уроки.
Health officials in North America mostly missed the teachable moment.
Когда статью опубликовали, я тут же отправила её тому сотруднику МВФ:
And when this story posted, I ran to my computer to send it to the IMF official.
Сотрудник МВФ - далеко не единственный человек, автоматически причисляющий женщин к слабому полу.
The IMF official is hardly the only person to automatically file women under micro.
В соответствии с Законом № 8204 каждое регулируемое финансовое учреждение назначает ответственного сотрудника.
Under Act No. 8204, every regulated financial institution must appoint an official concerned with compliance.
На недавнем ежегодном собрании Всемирного Банка его сотрудники много говорили о коррупции.
At its recent annual meeting, World Bank officials spoke extensively about corruption.
Справочное пособие могло бы оказаться полезным для сотрудников природоохранных и статистических органов.
The manual would be helpful for environmental officials and statisticians.
По указанным выше адресам мы обрабатываем только запросы, отправленные нам сотрудниками правоохранительных органов.
We will not review or respond to correspondence sent by non-law enforcement officials to the addresses above.
Но сотрудники службы безопасности Палестины сомневаются в том, что эти жертвы станут последними.
But Palestinian security officials doubt that these will be the last casualties.
«официальное место службы» означает место, установленное Генеральным секретарем в качестве основного места работы сотрудника;
Official duty station shall be the place designated by the Secretary-General as the base of operations for the individual;
С 1994 года Китай предоставил Службе береговой охраны Соединенных Штатов 46 своих сотрудников рыбнадзора.
China had provided 46 enforcement officials to the United States Coast Guard since 1994.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert