Sentence examples of "соучастника" in Russian
Ей понадобилось примерно семь минут на то, чтобы получить фото погибшего и его неизвестного "соучастника", сидящего на переднем сидении.
So it took her approximately seven minutes to get the picture of our dead guy and his unknown "co-conspirator" sitting right there in the front seat.
Иначе Запад превратится в соучастника в деле создания нового "скотного двора", который в ближайшем будущем не станет достоянием истории.
Otherwise, the West will be complicit in the creation of another Animal Farm that will not fade into history in the near future.
Апелляционная камера признала г-на Крноелаца виновным в качестве соучастника в совершении преступления против человечности (преследование) и в нарушении законов или обычаев войны (жестокое обращение).
The Appeals Chamber found Mr. Krnojelac guilty as a co-perpetrator of persecution as a crime against humanity, and of cruel treatment as a violation of the laws or customs of war.
Таким образом, ставка для Китая в Бирме является высокой, так же как и китайские опасения по поводу того, как какое-либо будущее правительство "национального примирения" может отреагировать на репутацию Китая в качестве соучастника корумпированных военных правителей.
So the stakes in Burma are high for China, as are Chinese fears of about how any future "national reconciliation" government might react to China's record of complicity with the corrupt military rulers.
Таким образом, ставка для Китая в Бирме является высокой, так же как и китайские опасения по поводу того, как какое-либо будущее правительство “национального примирения” может отреагировать на репутацию Китая в качестве соучастника коррумпированных военных правителей.
So the stakes in Burma are high for China, as are Chinese fears of about how any future “national reconciliation” government might react to China’s record of complicity with the corrupt military rulers.
Как отмечено выше, в государствах, где имеются законы, прямо запрещающие подстрекательство к совершению террористических актов, ответственность в таких случаях зависит также от намерения подстрекателя, провокатора или соучастника содействовать совершению или попытке совершения уголовного деяния, и при этом не имеет значения, было ли это деяние фактически совершено и была ли попытка его совершения.
As noted above, in States that have laws concerning express incitement to commit terrorist acts, liability in such cases also depends on the intent of the alleged inciter, inducer or facilitator that a criminal act be attempted or committed, although it is immaterial whether the act is, in fact, attempted or committed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert