Sentence examples of "сохранившийся" in Russian with translation "remain"
Translations:
all1730
remain774
persist313
keep289
be saved132
last92
be maintained81
survive42
hold true1
other translations6
Нарастание этого процесса, движимого ненасытной алчностью европейских работорговцев, которые нуждались в рабском труде для создания великих колониальных империй XVI, XVII, XVIII и XIX веков, оставило на Кубе глубокие следы, напоминающие о том времени, в виде старых сахарных мельниц, кофейных плантаций, бараков для рабов и других сооружений, все еще сохранившийся у нас в сельской местности, хотя некоторые из них уже растворились в окружающей их природой.
The development of this process, driven by the insatiable greed of European slave traders who needed slave labour to build up their great colonial empires in the sixteenth, seventeenth, eighteenth and nineteenth centuries has left deep tangible traces in Cuba that bear witness to that time, in the form of old sugar mills, coffee plantations, slave quarters and other constructions remaining in our countryside, some of them already blending in with their natural surroundings.
Pectoralis profundus обрезается с сохранением подлежащей мякоти
Pectoralis profundus is trimmed but underlying flesh remains
Но ядерная программа сохранилась в заторможенном состоянии.
But the nuclear program remained a laggard.
Острый кризис пройдёт, но долгосрочная проблема сохранится.
The immediate crisis will have passed, but the long-term challenge will remain.
продажи пенного напитка сохранятся на прежнем уровне.
sales of the frothy beverage will remain at the previous level.
Примечание: Обрезанные области сохраняются в файле изображения.
Note: After you crop a picture, the cropped parts remain as part of the picture file.
Стратегия внешней политики Трампа основана на сохранении непредсказуемости.
Trump’s foreign-policy strategy is based on remaining unpredictable.
Тем не менее, сохраняется масса причин для беспокойства.
Yet there remains plenty of cause for concern.
Только в немногих отдалённых горных районах сохраняется спокойствие.
Only a few remote mountain districts remain quiet.
Однако между этими двумя странами сохраняются глубокие разногласия.
But the two sides remain deeply divided.
Сохранится ли оставшееся время подписки, если продлить ее заранее?
Will I keep my remaining subscription time if I renew early?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert