Sentence examples of "сохранности" in Russian

<>
Translations: all296 safety76 safekeeping3 other translations217
Семья в целости и сохранности, крепко спит. Family is safe and sound, fast asleep.
Наша команда в целости и сохранности летит домой. And our team should be safe and sound on their return flight back.
Если б ты оставила его в покое, документы были бы в почтовом отделении в целости и сохранности. If you had left him alone, it would be at the post office safe and sound.
Ваша финансовая информация находится в сохранности your financial information stays safe
Ваши до сих пор в полной сохранности. Your egg is still completely safe.
Дистальные фаланги слишком обгорели, чтобы остаться в сохранности. The distal phalanges were too burned to be saved.
Надеюсь, что образцы дойдут до Вас в сохранности. Hope the samples will arrive safely.
Не беспокойтесь: ваши данные в целости и сохранности. Don’t worry — your data is safe.
Все будут в сохранности, до последней кости голени. And you can move the bones wherever, not one tibia will be out of place.
Хорошо, что ты вернулся в целости и сохранности. It's good to have you back, safe, in one piece.
Узнать подробнее по поводу сохранности средств с FOREX.com. Read more about funds protection with FOREX.com.
Кулак и я в военную лабораторию, убедимся в сохранности железяк. Duke and I'll take the weapons lab, make sure all the hardware's secure.
Работайте хорошо, возвращайтесь в целости и сохранности и спасибо вам за службу. Do good work, come back in one piece, and thank you for your service.
Он трясет руку отцу своей собственной рукой, которая в целости и сохранности. He shakes his father's hand with his own fully-intact digits.
Я обещаю вам, что мы вернём Лизу в полной целости и сохранности. I promise you we will get Lisa back safely.
Упомянутый суббоеприпас не был в полной сохранности и не содержал никакие запрещенные агенты. This sub-munition was not completely intact and did not contain prohibited agents.
К счастью, удивительная говорящая лошадь была спасена и в сохранности вернули на мясокомбинат. Thankfully, the amazing talking horse was rescued and safely returned to the meat department.
Господи, спасибо, что Джон и его бабёнка в целости и сохранности добрались до дома. Dear Lord, thank you for bringing John and his floozy home safely.
Клиенты нашей компании могут быть уверены, что их средства находятся в целости и сохранности. Our company’s clients can be confident that their funds are held with security, integrity and transparency.
В целях обеспечения плавного осуществления операции применяются жесткие процедуры, касающиеся сохранности, проверки и учета. Strict physical security, verifying and accounting procedures are being implemented to ensure the smooth progress of the Operation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.