Sentence examples of "спекулятивную" in Russian with translation "speculative"
Подразумевалось, что само объявление о создании фонда удержит спекулятивную атаку.
The very announcement of the Fund's creation was meant to deter speculative attack.
Налоги на спекулятивную деятельность могут заставить банки сконцентрировать больше внимания на выполнении своей ключевой социальной роли – предоставление кредита.
Taxes on speculative activity might encourage banks to focus greater attention on performing their key societal role of providing credit.
Экономисты, возможно, не любят обращать внимание на общественный образ мыслей и то, как он влияет на изменение цен, мировые новости и спекулятивную динамику.
Economists might not like to focus on the public mindset and how it interacts with price changes, world news stories, and speculative dynamics.
На прошлой неделе канцлер Германии Ангела Меркель и президент Франции Николя Саркози озвучили план введения налога на все финансовые сделки, призванные ограничить спекулятивную активность, которая в последнее время угрожает стабильности рынков.
German Chancellor Angela Merkel and French President Nicholas Sarkozy last week floated plans for a tax on all financial transactions, designed to curb speculative activity that some say undermines market stability.
Это в свою очередь указало на необходимость принятия правительствами активной жилищной политики, отвечающей потребностям бедных и малоимущих групп населения и предусматривающей создание надлежащих регламентационных структур, способных не допустить необузданную спекулятивную и хищническую практику в области финансирования жилищного строительства.
This, in turn, pointed to the need for Governments to adopt proactive housing policies that catered to the needs of the poor and low-income groups, and to put in place appropriate regulatory frameworks capable of preventing unbridled speculative and predatory housing financing practices.
Спекулятивные бумы имеют под собой психологическую основу.
Speculative booms are driven by psychological feedback.
Спекулятивные рынки всегда испытывают слабость к иллюзиям.
Speculative markets have always been vulnerable to illusion.
Существуют также идеи, касающиеся ограничения спекулятивных колебаний.
There are also ideas to address speculative swings.
Так что Саркози не следовало нападать на "спекулятивный капитализм".
So Sarkozy shouldn't be lashing out against "speculative capitalism."
Их спекулятивный ажиотаж разрушил владельцев акций, клиентов и экономику.
Their speculative frenzies ruined shareholders, customers, and the economy.
Что же Саркози имеет в виду под "спекулятивным капитализмом".
What does Sarkozy mean by "speculative capitalism?"
Казалось бы, более правильно называть эти эпизоды спекулятивными эпидемиями.
It would seem more accurate to refer to these episodes as speculative epidemics.
Конечно, сельскохозяйственные угодья гораздо менее важны, чем другие спекулятивные активы.
Of course, farmland is much less important than other speculative assets.
Спекулятивные пузыри не заканчиваются, как короткий рассказ, роман или игра.
Speculative bubbles do not end like a short story, novel, or play.
Еще до появления евро поддержка итальянской лиры спровоцировала жесткое спекулятивное давление.
In the pre-euro era, propping up the Italian lira invited unrelenting speculative pressure.
Второй акт начался с обновленной спекулятивной атаки и глубокого падения валюты.
Act II began with a renewed speculative attack and a deep collapse of the currency.
Ожидания начинают самоосуществляться, цены на нефть расти, и рождается спекулятивный пузырь.
Expectations become self-fulfilling, oil prices rise, a speculative bubble is born.
Спекулятивный пузырь является социальной эпидемией, заражение которой происходит при посредничестве цен.
A speculative bubble is a social epidemic whose contagion is mediated by price movements.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert