Sentence examples of "специальную" in Russian with translation "ad hoc"
Translations:
all16130
special14113
ad hoc1564
dedicated193
technical122
express13
specialty13
adhoc3
purpose-built2
other translations107
Перекрестная ссылка: Статистический отдел ЕЭК подготовил и опубликовал в июне 2000 года специальную публикацию по гендерной статистике.
Cross-reference: Ad Hoc publication on Gender Statistics prepared by the ECE Statistical Division and published in June 2000.
просила Специальную группу экспертов по правовым вопросам представить вышеупомянутые мнения в письменном виде для обсуждения на сорок пятой сессии Рабочей группы;
Requested the ad hoc group of legal experts to present the above considerations in a written form for discussion at the forty-fifth session of the Working Group;
Табу было снято в 1967 году, когда Комиссия учредила Специальную рабочую группу экспертов по положению в области прав человека в южной части Африки.
A taboo was broken in 1967 when the Commission established the Ad Hoc Working Group of Experts on Human Rights in Southern Africa.
просить Специальную консультативную группу по Бурунди, если обстановка на местах позволит сделать это, представить к середине января 2004 года доклад о ее рекомендациях Совету.
To request the Ad Hoc Advisory Group on Burundi, subject to conditions in the field permitting it, to submit a report on its recommendations to the Council by mid-January 2004.
Рабочей группе предлагается рассмотреть этот вопрос и учредить специальную группу, которая могла бы подробно изучить данный вопрос и внести соответствующее предложение к ее следующей сессии.
The Working Party is invited to examine this question and to establish an ad hoc group that could look at this question in detail and make a proposal for its next session.
Среди прочего, Руководящий комитет создал специальную целевую группу для рассмотрения отношений между Организацией Объединенных Наций и НПО по вопросам разминирования на местах (задача 5.2).
Among other things, the group formed an ad hoc task force to address the relationship between the United Nations and mine-action NGOs in the field (objective 5.2).
МАС и Комитет по спутникам наблюдения Земли через Специальную рабочую группу по обучению и подготовке кадров оказали помощь Инициативной группе по повышению потенциала в разработке рекомендаций.
IAU and the Committee on Earth Observation Satellites, through its Ad Hoc Working Group on Education and Training, has assisted the Action Team on Capacity-Building in formulating its recommendations.
Необходимо срочно пересмотреть специальную шкалу взносов на операции по поддержанию мира; нынешняя система слишком устарела, для того чтобы служить делу поддержания международного мира или интересам государств-членов.
The ad hoc scale of assessments for peacekeeping operations required urgent reform; the current system was now too outdated to serve either the cause of international peace or the interests of Member States.
В 1998 году Генеральный секретарь согласился создать Специальную межучрежденческую целевую группу по борьбе против табака под руководством ВОЗ, группу, которая, таким образом, заменила координационный центр, расположенный в ЮНКТАД.
In 1998, the Secretary-General agreed to the designation of an Ad Hoc Inter-Agency Task Force on Tobacco Control under the leadership of WHO, thereby replacing the focal point arrangement located at UNCTAD.
В этом контексте Председатель просил включить в запланированную на январь обзорную поездку в Сьерра-Леоне и Гвинею специальную миссию по оценке подготовки к осуществлению Кимберлийского процесса в Либерии.
In that context, the Chair has requested that the review visit to Sierra Leone and Guinea in January include an ad hoc assessment mission of preparations for the Kimberley Process implementation in Liberia.
В 2007 году Совет управляющих учредил настоящую Специальную рабочую группу открытого состава для обзора и оценки вариантов более эффективных добровольных мер и новых или существующих международно-правовых документов.
In 2007 the Governing Council set up this ad hoc Open Ended Working Group, to review and assessment of the options of enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments
Пакт стабильности для Юго-Восточной Европы представляет собой специальную коалицию, созданную в июле 1999 года для содействия обеспечению стабильности в Юго-Восточной Европе в более широком смысле этого слова.
The Stability Pact for South-Eastern Europe is an ad hoc coalition created in July 1999 to promote stability in a wider sense in South-East Europe.
Моя делегация заверяет Ассамблею в том, что мы будем полностью поддерживать Специальную рабочую группу, которая, мы надеемся, будет создана в свое время, и сотрудничать с ней в этой деятельности.
In this undertaking, my delegation assures the Assembly, the Ad Hoc Working Group, which we hope will be set up in due time, and its Chairs, of our full support and cooperation.
В частности, следует создать специальную группу экспертов для обзора состояния развития научных знаний в области функций переноса, и эксперты Соединенного Королевства и Нидерландов уже выразили желание координировать ее деятельность.
More specifically, an ad hoc expert group should be formed to review the state of science in the field of transfer functions and experts from the United Kingdom and the Netherlands have already volunteered to coordinate it.
Члены следующих организаций из всех стран мира объединились, с тем чтобы сформировать Специальную рабочую группу по международному молодежному обзору главы 25, и участвовали в подготовке проекта настоящего аналитического документа:
Members of the following organizations around the world came together to form the “Ad Hoc Working Group for the International Youth Review of Chapter 25” and participated in the drafting of the dialogue paper:
В 2000 году Центральная комиссия судоходства по Рейну (ЦКСР) учредила Специальную рабочую группу по ECDIS для внутреннего судоходства с мандатом на разработку проекта Стандарта ECDIS ЦКСР для внутреннего судоходства.
In the year 2000, the Central Commission for the Navigation of the Rhine (CCNR) set up an Ad hoc Working Group for Inland ECDIS with a mandate to draft the Inland ECDIS Standard of the CCNR.
С марта 2007 года по март 2008 года они три раза созывали трехстороннюю Специальную рабочую группу по усилению сотрудничества и координации 45 стран, принявшую рекомендацию для принятия тремя конференциями сторон.
From March 2007 to March 2008 they convened three times a tripartite Ad hoc Joint Working Group on Enhancing Cooperation and Coordination of 45 countries which agreed on a recommendation for adoption by the three Conferences of the Parties.
Рабочая группа, возможно, пожелает принять решение о том, следует ли учреждать специальную группу, которая провела бы свое совещание в 2001 году, для обсуждения пересмотренного варианта КАПП на основе вышеупомянутых документов.
The Working Party may wish to decide whether to establish an ad hoc group to meet in 2001 to discuss the revision of the CVR based on the above-mentioned documents.
Из тех РРХО, у которых с 1995 года произошли обновления, призванные учесть положения СРЗООН, у ИАТТК предусмотрена в ограниченных масштабах передача спора в специальную коллегию экспертов по взаимному согласию сторон.
Of those RFMOs that have been updated since 1995 in the light of the provisions of UNFA, IATTC makes limited provision for referring a dispute to an ad hoc expert panel with the mutual consent of the parties.
В связи с этим было решено сформировать специальную неформальную группу по обзору для подготовки в консультации с Секретариатом более детального документа для рассмотрения Советом на его сорок пятой сессии в 2007 году.
It was decided therefore that an ad hoc informal reflection group would be formed, to prepare in consultation with the Secretariat, a more in-depth paper for the consideration of the Board at its forty-fifth session in 2007.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert