Sentence examples of "спокойствии" in Russian with translation "calm"
Translations:
all316
calm133
peace116
tranquillity40
serenity7
tranquility7
composure5
calmness5
other translations3
Он призвал здешних палестинцев начать новую интифаду против Израиля, одновременно настаивая на спокойствии в секторе Газа.
It has called on Palestinians there to launch a new intifada against Israel, even while insisting on calm in the Gaza Strip.
Сейчас, спустя почти 60 лет, я не уверен, что Совет Европы так уж полон достоинства или что Организация Объединенных Наций пребывает в величии и спокойствии, но я верю, что укрепление отношений между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями, призыв к которому содержится в Декларации, которая должна быть принята на этом всемирном саммите, является шагом в верном направлении.
Nearly 60 years later, I am not sure the Council of Europe can be described as august or that the United Nations can be described as majestic and calm, but I do believe that the strengthened relationship between the United Nations and regional organizations, advocated in the Declaration to be adopted at this world summit, is a step in the right direction.
«Я просто призываю к спокойствию и разумности.
He said, “I would simply appeal to calm and reasonableness.
Спокойствие, патер, дайте мистеру Картеру постоять за себя.
Calm down, Father, let Mr. Carter stand up for himself.
Массивный правительственный пакет субсидий также обеспечил внутреннее спокойствие.
A massive government subsidy package also accounted for domestic calm.
Ему понадобится их спокойствие, если ему суждено преуспеть.
He will need to keep them calm if he is to succeed.
Я пытался сохранять спокойствие, чтобы не выдать себя.
And I tried to act calm, not to give anything away.
После всех этих разговоров о сохранении спокойствия заключённых?
After all those talks we had about keeping the prisoners calm?
Вопрос в том, как долго это относительное спокойствие просуществует.
The question is how long this relative calm will prevail.
Если вы сохраняете спокойствие, ваш ребенок, как правило, отреагирует хорошо.
If you remain calm, your child usually will respond well.
Белый Дом объявляет официальный траур и призывает всех сохранять спокойствие.
The White House has issued a statement of mourning and urged calm.
Пожалуйста, сохраняйте спокойствие. В ближайшее время мы решим этот вопрос.
Please, stay calm. We will find a solution to the situation.
Не следует заблуждаться относительным спокойствием, которое сегодня превалирует в Косово.
Nobody should be misled by the relative calm now prevailing in Kosovo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert