Sentence examples of "спортивные костюмы" in Russian

<>
Мы должны носить бархатные спортивные костюмы и подгузники. We should be wearing velvet track suits and diapers.
Я должна в субботу вечером сортировать велюровые спортивные костюмы в церкви. I have to spend my Saturday night sorting out velour track suits at church.
Он не понимает гейские свадьбы, а я не понимаю спортивные костюмы в качестве повседневной одежды. He doesn't get gay weddings, and I don't get track suits as casualwear.
Почему предполагается, что я дружу с Эллен, только лишь из-за того, что я неженственна, очень агрессивна, коротко стригусь, ношу только спортивные костюмы, тренирую команду девушек и женилась сама на себе? Why would someone assume I'm a friend of Ellen just because I'm mannish and highly aggressive and have short hair and I only wear track suits and I coach a girl's sport and I married myself?
Я надену свой лучший спортивный костюм сделаю причёску. I'm gonna wear my hottest track suit and get my hair done.
Я не выделяюсь в спортивном костюме. I feel accepted in my tracksuit.
На нем был этот спортивный костюм в тот день. He wore that track suit that day.
Чувак, отдай мне мой спортивный костюм, пожалуйста. Mate, just get my tracksuit, please.
На ступеньках музея искусств Филадельфии, на рассвете, в сером спортивном костюме, Джек. On the steps of the Philadelphia Museum of Art, at dawn, in a grey track suit, Jack.
Он надел камень и теперь носит спортивный костюм. He's put on a stone and he has to wear a tracksuit.
По сведениям Национальной федерации розничной торговли, большинство американцев - а именно 158 миллионов - будут праздновать Хэллоуин в этом году и потратят в общей сложности $6,9 млрд на конфеты, костюмы и украшения. The majority of Americans - 158 million of them in fact - will be celebrating Halloween this year, spending a total of $6.9 billion on candy, costumes and decorations, according to the National Retail Federation.
Есть предложения также давать дополнительный выходной работникам предприятий, которые прошли данные спортивные испытания. There is also a proposal to offer extra vacation days to those in the workforce who complete the same sports examination.
Марке более 30 лет, параллельно с производством прет-а-порте класса люкс, модельер активно работает в театре и в кинематографе, оформляя спектакли и разрабатывая костюмы для многих известных картин. The brand is more than 30 years old, in parallel with the production of luxury class ready-to-wear, the designer actively works in theater and in cinema, designing shows and developing costumes for many well-known films.
Лучше или хуже стали они выступать, сохранили или разрушили те мощные спортивные системы, которые были созданы (дорогой и, наверняка, чрезмерной ценой) во времена коммунизма. Have they done a better or worse job of retaining the formidable athletic establishments that they built (at great and almost certainly excessive cost) during Communism?
наш первый halloween" - так назвала Диана фотографию своих детей, облаченных в праздничные костюмы. our first Halloween" - so named Diana the picture of her children dressed in holiday costumes.
Как я уже говорил, никакого глубокого значения все это не имеет: международные спортивные состязания - это очень плохое мерило преимуществ и недостатков различных стран. Now as I’ve said, this doesn’t have any sort of deeper meaning: international athletic competitions are a uniquely poor way of gauging the strengths and weaknesses of different countries.
По сообщению Google, костюмы, которые ищут чаще всего, - это зомби, Бэтмен, пираты и ведьмы. According to Google, the highest searched costumes are zombies, Batman, pirates and witches.
Финансовые сделки, покупки, игры, кино... для всего этого надо ехать в банки, в магазины, на спортивные соревнования, а это скучно и не нужно. Financial transactions, purchases, games, movies...all rendering travel to banks, stores, sports events or theaters redundant.
Национальная федерация розничной торговли прогнозирует, что на костюмы уйдет $1,2 млрд из потраченных $6,9 млрд. Costumes are expected to account for $1.2 billion dollars out of the $6.9 billion spent, according to the NRF.
Эти двойные стандарты, в которых обвиняют спортивных фотографов, не означают, что те не снимают спортивные качества пляжных волейболисток. Конечно же, снимают. This alleged behind-the-lens double standard doesn’t mean sports photographers aren’t also taking pictures that capture female beach volleyball players’ athleticism, because they are:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.