Sentence examples of "спроса в еврозоне" in Russian
Что касается налоговой политики, Германия продолжает сопротивляться столь необходимому стимулу для повышения спроса в еврозоне.
As for fiscal policy, Germany continues to resist a much-needed stimulus to boost eurozone demand.
И, в то время как выросло предложение - в частности, сланцевых ресурсов из Северной Америки - давление на понижение цены также оказало, ослабление спроса в еврозоне, Японии, Китае и многих развивающихся рынках.
And, while increased supply – particularly from North American shale resources – has put downward pressure on prices, so has weaker demand in the eurozone, Japan, China, and many emerging markets.
Помимо повышения спроса в еврозоне Италия отчаянно нуждается в решительном руководстве страны – для реструктуризации банков, списания плохих долгов корпораций и домохозяйств, реформирования экономики, повышения объёмов инвестиций, политического очищения.
In addition to stronger demand in the eurozone, Italy desperately needs bold leadership – to restructure its banks, write down unpayable corporate and household debts, reform its economy, boost investment, and clean up its politics.
Посредством «Северного потока — 2» Газпром намеревается закрепить свою долю рынка в Европе, сталкиваясь с конкуренцией в виде СПГ и снижения спроса в ЕС, которое вызвано повышением энергоэффективности и увеличением доли энергии из возобновляемых источников.
Through Nord Stream II, Gazprom aims to consolidate its market share in Europe when faced with competition from LNG and a shrinking EU demand driven by improvements in energy efficiency and the advance of renewables.
Рост производства в еврозоне замедлился до самого низкого показателя за 13 месяцев в августе, по сведениям популярного исследования.
Manufacturing growth in the eurozone slowed to a 13-month low in August, according to a closely-watched survey.
Если ее спросят по поводу валютных войн, Йеллен скорее всего выскажет мысль, что слабые иностранные валюты просто отголосок тех монетарных политик, которые направлены на поддержку внутреннего спроса в других странах.
If she is asked about the “currency wars,” Yellen is likely to dismiss the idea, saying that weaker foreign currencies are simply a spillover from valid monetary policies taken to support domestic demand in other countries.
Производство в еврозоне на самом низком показателе за 13 месяцев
Eurozone manufacturing at 13-month low
Однако он был компенсирован увеличением спроса в ряде стран, в том числе в Индии, США и Латинской Америке.
However, this was offset by increased demand in a number of countries, including India, the US and in Latin America.
После спада дефляции Германии, есть вероятность того, что дефляция продолжится в Еврозоне.
After the slowdown in Germany’s deflation, there is the possibility that deflation will moderate in the euro-area as well.
Однако одним из последствий укрепления доллара США является то, что положительный эффект от снижения цен на нефть не приведет к ускорению повышения спроса в других странах.
One of the implications of the strengthening U.S. Dollar, however, is that the positive effects of lower oil prices won’t result in accelerated demand growth in other countries.
Поскольку экономические условия в Еврозоне ухудшались, трейдеры продолжали неуклонно продвигать вверх «безопасную гавань», соседний франк, что привело пару EURCHF ниже паритета почти до отметки .7000.
As economic conditions in the Eurozone deteriorated, traders continued to push up the neighboring Swiss franc in a persistent safe haven bid, eventually driving EURCHF to below parity and USDCHF down to nearly .7000.
Анализ PMI продемонстрировал резкий рост спроса в не нефтяном секторе в Саудовской Аравии.
The PMI survey outcomes highlighted sharp increases in demand in the non-oil private sector in Saudi Arabia.
После снижения до отметки 1857.70 курс золота поднялся и достиг очередного рекордно высокого уровня 1895.30 доллара за тройскую унцию. Поддержку курсу оказывает ожидание очередных мер Федеральной резервной системы по стимулированию экономики США, а также неразрешенные долговые проблемы в еврозоне.
After falling to 18578.70 level, gold rose and hit a new high at 1895.30 dollars per ounce, on the back of the expectations of new Federal Reserve measures on stimulation of the US economy, along with the unsolved debt problems in Eurozone.
В этот момент с сокращением спроса в США остальной мир действительно почувствует экономические последствия президентства Ромни весьма непосредственно.
At that point, with US demand shrinking, the rest of the world would indeed feel the economic effects of a Romney presidency quite directly.
Но даже при том, что большая часть населения Греции поддерживает позицию своего правительства на этих переговорах, примерно ? населения хотела бы, чтобы страна осталась в Еврозоне накануне выборов в прошлом месяце.
But even though the majority of Greek people may favour the stance of their government in these negotiations, approx. ¾ of Greek people wanted Greece to stay in the Eurozone ahead of last month’s elections.
повышенные накопления и сокращенное потребление относительно докризисного уровня, скорее всего, будут постоянными даже после того, как домохозяйства уменьшат кредитное плечо и восстановят пенсионные накопления - процесс, который в США забрал примерно 1 трлн долларов США из спроса в экономике.
elevated savings and reduced consumption relative to pre-crisis levels are likely to be permanent even after households reduce leverage and restore retirement savings - a process that in the US has removed roughly $1 trillion from the demand side of the economy.
В Еврозоне, наоборот, не ожидается большого количества экономических публикаций данных, поэтому движение пары EUR/USD в последующие пару дней вполне может быть обусловлено, прежде всего, долларом США.
In contrast, there are not many economic data releases scheduled from the Eurozone, so the EUR/USD pair may well be driven primarily by the USD over the next couple of days.
Премьер-министр Вен Джиабао в своём недавнем обращении к Всекитайскому собранию народных представителей КНР ясно указал на то, что он сделает всё необходимое для того, чтобы стимулировать повышение спроса в целях усиления экономического роста Китая.
Premier Wen Jiabao made clear in his recent remarks to the People's Congress that he will do what it takes to stimulate demand in order to ensure strong growth in China.
Согласно предварительной оценке Eurostat, в ноябре инфляция в Еврозоне опустилась до 0,3% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года.
Indeed, Eurozone inflation slipped to just 0.3% in November from the year-earlier level, according to the preliminary Eurostat estimate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert