Sentence examples of "спрятать" in Russian with translation "stash"
Мама начала трусить дерьмо из меня, я не успел их спрятать.
My mom beat the shit out of me before I could stash them.
Он мог поместить ацетиленовую горелку в один и спрятать золото в другой.
He could fit an acetylene torch in one and stash the gold in the other.
Её поездка обеспечила бы секретность и время, чтобы убить его и спрятать подальше.
Her trip would've provided the privacy and time to kill him and stash him away.
Я и Молли, мы получили наследство, много денег и просто хотели где-то спрятать их, это все.
Me and Molly, we came into some money, a lot of money, and just needed a place to stash it, that's all.
Когда Наоми подростком начала карьеру модели, он не хотел, чтобы она ездила в метро без защиты, поэтому научил ее вырезать клочок подкладки куртки, чтобы спрятать перцовый спрей.
When Naomi started modeling as a teenager, he didn't want her on the underground without any protection, so he taught her to cut a tiny piece of the lining in her jacket to stash pepper spray.
Дженни, я спрятала бутылку "Адвоката" у тебя под подушкой.
Jenny, I've stashed a bottle of Advocaat under your pillow.
Ладно, хорошо, идем проверим нашего мальчика-Пророка и узнаем, где он спрятал скрижаль.
All right, well, let's go check in with Prophet boy and see where he stashed that tablet.
Да, полиция проверила камеру хранения, где, как он сказал, он спрятал орудие убийства.
Yeah, Metro checked the storage locker where he said he stashed the murder weapon.
Кто-то проник в ваш старый дом и украл облигации на предъявителя и ювелирные украшения которые вы спрятали под половицами.
Someone broke into your old house and stole a stack of bearer bonds and, uh, some jewelry that you stashed under your floorboards.
По данным журнала Forbes, многие из них стали миллиардерами, и это даже без учёта того имущества, которое они, по всей видимости, спрятали в офшорах.
According to Forbes, many of them are billionaires, even without counting what they probably have stashed away in offshore havens.
Большая нагрузка была наложена на тех участников общества, которые на самом деле платят свои налоги, а в это время многие остальные – чаще всего богатые, которые давным-давно спрятали свои деньги за рубежом — по-прежнему уклоняются от выполнения своих обязательств.
A large burden has been placed on those who actually pay their taxes, while many – often the wealthiest, who long ago stashed their money abroad – continue to evade their obligations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert