Sentence examples of "сравнивали" in Russian

<>
Вы сравнивали это с анализом ткани пришельца, сделанным доктором? Have you compared this to the Doctor's analysis of the alien tissue?
В самом деле, многие сравнивали ее с военной зоной. In fact, many people compared it to a war zone.
Мы уже сравнивали экономическое прогнозирование с химической наукой во времена алхимии. I have already compared economic forecasting with chemistry in the days of alchemy.
Настолько непопулярной, на самом деле, что Буша самого постоянно сравнивали с Гитлером. So unpopular, in fact, that in another resonance between the two men, he too found himself regularly compared to Hitler.
Они сравнивали с кредитными квитанциями, и сказали, что его подписал не Кевин, а Чжи У. They compared it to a credit card slip, and they said the writing isn't Kevin's but Ji Woo's.
В те времена существовала сильная оппозиция этому запрету, а меня сравнивали с худшими диктаторами мира. At the time, there was strong opposition to the ban, and I was compared to the world’s worst dictators.
Я встречался со многими экспертами по иракскому оружию массового поражения, и они часто сравнивали этих двух шведов: I have met a number of experts on Iraq's weapons of mass destruction, and they often compare the two Swedes:
Этот случай затем мы сравнивали с другим, когда в реальном мире всё произошло в точности так же. And we can compare that to another case, where everything in the real world is the same.
Его сравнивали с Авраамом Линкольном из-за его готовности включить в свою команду как противников, так и друзей. He has been compared to Abraham Lincoln in his willingness to include rivals as well as friends on his team.
И вдруг в газетах Багдада появилось стихотворение, в котором меня с чем только ни сравнивали, но главное - меня назвали непревзойдённой змеёй. And so all of a sudden, a poem appeared in the papers in Baghdad comparing me to many things, but among them an "unparalleled serpent."
Я встречался со многими экспертами по иракскому оружию массового поражения, и они часто сравнивали этих двух шведов: «Экеус - замечательный», говорили они, «А Бликс - ужасный». I have met a number of experts on Iraq's weapons of mass destruction, and they often compare the two Swedes: "Ekéus is brilliant," they say, "Blix is terrible."
В этой связи Генеральную Ассамблею и Совет Безопасности сравнивали с органами законодательной власти, где нижняя и верхняя палаты парламента полностью отделены друг от друга. In that connection, the General Assembly and Security Council have been compared to legislative bodies where lower and upper houses are mutually exclusive.
Они сравнивали результаты, полученные от покупки обыкновенных акций, дававших высокий дивидендный доход, с результатами покупки низкодоходных акций компаний, которые были нацелены на рост и реинвестирование активов. These have compared the results obtained from the purchase of common stocks which afford a high dividend yield with those obtained from the purchase of low-yield stocks of companies that have concentrated on growth and the reinvestment of assets.
Нейл и я сидели тут и сравнивали, кто меньше спал в предвкушении выступления. Никогда так не нервничал - и я так делаю, когда нервничаю. Только что заметил. Neil and I were sitting there comparing how little we've slept in anticipation for this. I've never been so nervous - and I do this when I'm nervous, I just realized.
Маргарет Эванс, британский исследователь, изучив отзывы людей о Диане после ее смерти, обнаружила, что некоторые описывали ее как святую или ангела, а некоторые сравнивали ее с Иисусом. Margaret Evans, a British researcher, studied tributes people left for Diana after her death and found that some referred to her as a saint, or an angel, and a few compared her directly with Jesus.
И это скрывалось долгое время, потому что всегда брали количество бросивших школу, как число кто начал учиться в выпускном классе, и сравнивали с количеством тех, кто закончил выпускной класс. And that had been covered up for a long time because they always took the dropout rate as the number who started in senior year and compared it to the number who finished senior year.
Профессор Кармен Райнхарт из Университета Мэриленд и я систематически сравнивали ситуацию перед кредитным кризисом в США с ситуациями перед 19 сильнейшими финансовыми кризисами в промышленно развитых странах мира за последние 60 лет. Professor Carmen Reinhart of the University of Maryland and I systematically compared the run-up to the US sub-prime crisis with the run-up to the 19 worst financial crises in the industrialized world over the past 60 years.
Прекрасное исследование, сравнивает различные страны. Wonderful study comparing different countries.
Когда чек передается в банк, банк сравнивает чек со списком чеков. When the check is presented to the bank, the bank compares the check with the list of checks.
Даллас только что сравнял счёт, три-три. Dallas just tied with another field goal, three-three.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.