Sentence examples of "сражаются" in Russian
Они сражаются за лидерство в сфере автоперевозок.
Competing for the title of the future of transportation.
Это боги и мистические создания сражаются за волшебные драгоценности".
It's Gods and mythical creatures fighting over magical jewelry."
Они там сейчас сражаются, умирая за то, чтобы вернуть корабль.
They're out there fighting, dying right now to take back the ship.
Все казаки сражаются на разных Фронтах за наше общее дело.
All the Cossacks fight on the fronts for our common cause.
Видели когда-нибудь маленький швейцарский армейский ножик, которым они сражаются?
Ever see that little Swiss Army knife they have to fight with?
Они сражаются в армиях, платят налоги и голосуют на выборах.
They fight in armies, pay their taxes, and vote in elections.
Разные модели крикунов сражаются и убивают друг друга каждый день.
Different varieties of screamers are fighting and killing each other every day.
Настоящие немцы сражаются на фронте, а не прячутся в лагере.
Decent Germans are at the front, not hiding in a camp.
Что русские не сражаются с нами плечом к плечу в Кандагаре?
That the Russians aren’t fighting shoulder to shoulder with us in Kandahar?
Голуби, таким образом, сражаются между собой по поводу того, кем пожертвовать.
The pigeons are thus fighting among themselves over who should be sacrificed.
Тем не менее, отдельные группы сражаются за свободу доступа в глобальный Интернет.
Some groups, nonetheless, are fighting for the global freedom of the Internet.
Легко сказать, но правительства, индивидуально и коллективно, все еще сражаются, чтобы переосмыслить условия контракта.
That is easy to say, but governments, individually and collectively, are still struggling to redefine the terms of that contract.
Они сражаются за то, чтобы вернуться к некому мифическому прошлому, где они были важной частью мощной нации.
They are fighting to return to a mythical past in which they were an important part of an important nation.
Продуктов питания и медикаментов не хватает, а в это время полевые командиры сражаются за остатки национального богатства Ливии.
Food and medicine are in short supply as warlords struggle for the remnants of Libya’s national wealth.
Но если нашу цивилизацию стоит защищать, то почему же самые преданные борцы сражаются в рядах фундаменталистов всех мастей?
But if our civilization is worth defending, why is it that fundamentalists, of whatever stripe, have the most committed fighters on their side?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert