Sentence examples of "сражаясь" in Russian
Тем временем, как я ломаю ногти, сражаясь с силами зла.
I'm breaking my nails battling the forces of evil,.
Эффективно сражаясь с НИЗ посредством инноваций, динамических партнерств, усиления системы здравоохранения и политической воли, мир может добиться такой же победы, которая была получена в борьбе с инфекционными заболеваниями.
Through innovation, dynamic partnerships to strengthen health systems, and political will, the world can sustain the gains made against infectious disease, while also effectively combating NCDs.
Одним словом, Китай энергично защищает экономический рост, который преобразует жизнь граждан этой страны, вместо того чтобы тратить целые состояния, сражаясь с проблемой, которая вряд ли повлияет на Китай негативно до следующего века.
In short, China is aggressively protecting the economic growth that is transforming the lives of its citizens, instead of spending a fortune battling a problem that is unlikely to affect it negatively until next century.
Тренеры жестоко сражаются, чтобы получить желаемое.
As the coaches battle hard to secure their acts.
Однако железная действительность не обязательно должна превращаться в ожесточённое сражение.
But cold realities do not necessarily have to turn into hot combat.
Когда я была моложе, я докучала Корбину о его сражении.
When I was young, I used to pester Corbin about his time in combat.
Игры с большим количеством сражений или с сильным состязательным элементом
Games that are focused on combat or high-intensity competition
Они утверждают, что сражаются с подлым сговором.
They claim that they are battling a dastardly conspiracy.
Они не высаживаются на наших побережьях, готовые к вооруженному сражению.
They are not landing on our beaches primed for armed combat.
Как только он вставал на ноги, он проходил крещение огнем сражений.
From the time he could stand, he was baptized in the fire of combat.
Зевс, сражающийся с Кроносом за власть над Олимпом.
Zeus battling Chronos for control of Mount Olympus.
Раненная, изнасилованная жена сражается за право вернуться к мужу.
Wounded, raped wife battles her way back to her husband.
Он был известен тем, что ел (сосал) лимоны даже во время сражений.
He was known for sucking on lemons, even during combat.
ИГИЛ не сражается за Суннитскую ортодоксию, но за революционный халифат.
ISIS is not battling for Sunni orthodoxy, but for a revolutionary caliphate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert