Sentence examples of "среди" in Russian with translation "amongst"
Распределение среди стран чрезвычайно широко.
The distribution amongst countries is extremely broad.
Вот что было среди фильмов в хранилище кинотеатра.
Well, this was amongst the film stock at the cinema.
Среди всех моих критериев есть два самых важных.
So amongst all the criteria I have, there's two main things.
Ей там нравилось работать, нравилось находиться среди красивой одежды.
She enjoyed working there, she liked being amongst pretty clothes.
Скорее всего, убийца разгуливает среди нас, на этой самой сцене.
Odds are, the killer walks amongst us, on this very soundstage.
Неужели среди вас нет ни одного, кто примет моё предложение?
Is there not a single person amongst you, who will accept my offer?
Он замечен здесь среди жителей Ист-Энда которые сердечно приняли его.
He's seen here amongst local cockneys who have taken him to their hearts.
Если спросите меня, то не дело этим шавкам жить среди нас.
If you ask me, they have no business living amongst us.
Итак, среди самых впечатляющих экспериментов Ханны этот - один из моих любимых.
So amongst Hannah's many impressive experiments, this is one of my favorites.
Среди этих миллиона человек, большинство из них здоровы, но некоторые больны.
Amongst these million individuals, most of them are healthy and some of them will have the disease.
Отец мой числит Джонаса Браккена среди своих самых старых и верных знаменосцев.
My father counts Jonas Bracken amongst his oldest and most loyal bannermen.
Я уверен что среди многих ваших дарований, Морей, вы обладаете способностью перемениться.
I am sure that amongst your many gifts, Moray, you have the capacity to change.
Наши подозрения, основанные на циркулирующих среди кондукторов слухах, никто всерьез не воспримет.
With our suspicions based on a rumour spreading amongst us bus conductors no-one would take it seriously.
Эйнштейн очень рада быть здесь, на TED 2006, среди вас, сегодняшних Эйнштейнов.
Well, Einstein is very honored to be here at TED 2006, amongst all you modern-day Einsteins.
Я заменю снимок чистым слайдом, чтобы не шокировать особо чувствительных среди вас.
I'll move it off, and we'll have a blank slide for those who are squeamish amongst you.
Уровень безработицы высок и концентрируется среди французских меньшинств из-за определенных учреждений рынка труда.
Unemployment is high and concentrated amongst French minorities because of specific labor-market institutions.
Я думал, ты - чванливый дилетант, вынужденный доживать в изгнании свой век, среди нас, отбросов.
I thought you a dilettante peacock, forced to live out your days of exile here amongst us dogs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert