Sentence examples of "средняя школа" in Russian
Translations:
all741
secondary school457
high school189
middle school44
college41
grammar school7
junior high2
other translations1
Член Совета управляющих, средняя школа монастыря Букин Нанас, Куала-Лумпур.
Member of Board of Governors, Convent Bukit Nanas Secondary School, Kuala Lumpur.
Средняя школа, старшая школа, колледж, два года курсов хиропрактики в Мексике.
Junior high, high school, college, two years of chiropractic school in Mexico.
Аттестат о школьном образовании (продвинутый уровень), бакалавр, средняя школа в Париже, 1969-1970 годы
General Certificate of Education (advanced level), Baccalaureat ès-liettres, secondary school in Paris, 1969-1970
Театр - это средняя школа, и режиссеры в ней - самые большие идиоты.
The theater is high school, and directors are the biggest idiots out there.
После десяти лет обширных исследований, средняя школа, колледж, военно-медицинская школа, мы платим ему 10 долларов в месяц.
After ten years of extensive study, high school, college, medical school, we pay him $10 a month.
Примерно в 60 милях к северу от каирской площади Тахрир, эпицентра египетского бунта 2011 года, находится средняя школа, которую студенты называют «тюрьмой».
About 60 miles north of Cairo’s Tahrir Square – the epicenter of the Egyptian uprising in 2011 – there is a secondary school students call “the prison.”
Школой моей мечты в то время была Средняя школа Кении - одна из национальных школ.
My dream school at that time was Kenya High School, a national school.
Обязательное обучение (начальная школа и средняя школа первой ступени) находится в ведении кантонов, которые участвуют в организации и финансировании образования наравне с общинами.
Compulsory education (primary school and junior secondary school) is a matter for the cantons, which share the task of organizing and funding it with the communes.
Образование: Английская средняя школа, Стамбул, и юридический факультет Стамбульского университета (бакалавр гуманитарных наук, 1976 год)
Educated at English High School, Istanbul, and Faculty of Law, Istanbul University (B.A. 1976)
В Прекмурье, где наряду со словенцами живут этнические венгры, открыты двуязычные детские сады, начальные школы и средняя школа с преподаванием на словенском и венгерском языках.
In the ethnically and linguistically mixed Slovene-Hungarian area in Prekmurje there are bilingual kindergartens, primary schools and a secondary school with Slovenian and Hungarian as the teaching languages.
" Средняя школа "- это одно из учебных заведений согласно статье 1 Закона о школьном образовании, обеспечивающих обычное образование высокого уровня и профессиональную подготовку в соответствии с уровнем физического и умственного развития по окончании средней школы первой степени.
“High school” refers to one of the educational institutions specified in article 1 of the School Education Law, which provide high-level ordinary education and professional education in accordance with physical and mental development, based on the foundation laid by junior high school education.
Согласно этому положению в Клагенфурте в 1957 году для словенского населения была открыта федеральная средняя школа (впоследствии- средний лицей), где преподавание ведется только на словенском языке.
Under this provision, the federal secondary school (which subsequently became a secondary academic school) was established for Slovenes in Klagenfurt (where Slovenian is the only teaching language) in 1957.
Имейте в виду, что эта школа - это единая средняя и старшая школа.
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
Сегодня, как и в течение долгих лет, медико-гигиеническая информация, предоставляемая населению, имеет в основном два источника: действующая в системе здравоохранения санитарно-просветительская сеть и средняя школа в системе просвещения.
Today, as for many years in the past, health information is supplied to the public from two main sources: the health education network operating within the health system, and secondary schools within the educational system.
Я родился в госпитале Сент-Мэри, почти в центре города, вырос в приятном пригороде на юге Манчестера, посещал начальную школу в соседнем, более трудном районе, а моя средняя школа располагалась в районе Бернаж.
I was born in St. Mary’s hospital near the city center, was raised in a pleasant suburb in South Manchester, and attended a normal primary and junior school in a nearby, tougher neighborhood, before attending Burnage for secondary school.
Несмотря на то что все указанное представляет собой потенциальную или фактическую угрозу, самыми большими проблемами, стоящими перед США, являются ее увеличивающийся долг, разрушающаяся инфраструктура, посредственная начальная и средняя школа, устаревшая иммиграционная система и медленный экономический рост. Короче говоря, внутренние основы американской власти.
Although all of these constitute potential or actual threats, the biggest challenges facing the US are its burgeoning debt, crumbling infrastructure, second-rate primary and secondary schools, outdated immigration system, and slow economic growth – in short, the domestic foundations of American power.
Поэтому было бы вполне естественно ожидать от кипрско-греческой стороны аналогичных ответных усилий, в данном случае открытия школы для детей киприотов-турок, проживающих в южной части Кипра, при полном соблюдении принципов, в соответствии с которыми была открыта средняя школа для киприотов-греков в Карпасе.
It is only natural to expect that our actions are reciprocated by the Greek Cypriot side, in this case by the opening of a school for Turkish Cypriot children resident in Southern Cyprus, with full adherence to the principles observed for the opening of the Greek Cypriot secondary school in Karpaz.
По сравнению с ситуацией в 1982 году, когда в сельских районах было всего лишь две частные и ни одной государственной школы и несколько мусульманских медресе, где учащиеся до третьего класса изучали арабский язык и Коран, практически на каждом из 90 островов есть хорошая государственная школа с обучением до седьмого класса и обязательная средняя школа на тех из них, где насчитывается больше 100 учеников.
Compared with the situation in 1982 — when there had been only two private schools in rural areas, no government schools, and some Islamic madrasas that taught some Arabic and Koranic studies up to the third grade — virtually every one of the 90 islands had a good public school up to the seventh grade, with mandatory secondary schools in the case of those with over 100 pupils.
низкий уровень обучения в начальной и средней школе;
the low level of instruction in primary and secondary schools;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert