Ejemplos del uso de "средства информации" en ruso
распространять свои мнения через средства массовой информации и свои собственные печатные издания и средства информации, развивать издательскую деятельность и выпускать и распространять газеты и другие печатные материалы;
Disseminate their positions through the mass media and their own printing facilities and media, develop publishing and issue and distribute newspapers and other printed matter;
Впервые средства информации позволяют создать подобный диалог.
For the first time, media is natively good at supporting these kinds of conversations.
Средства связи и массовой информации давно сделали возможным так называемый эффект подражания, заключающийся в том, что события в одном месте вызывают такие же события в других местах.
Communications and mass media have long enabled "copycat" effects – protests in one place ignite similar actions elsewhere.
Задушить независимую судебную власть и свободные средства информации.
To stifle the independent judiciary and free media.
Классическая форма апокалипсического верования, конечно, жива и процветает, в особенности, в США, где ее поддерживает протестантский фундаментализм, используя все современные средства массовой информации для продвижения в массы.
Classical apocalyptic thinking is certainly alive and well, especially in America, where it feeds on Protestant fundamentalism, and is mass marketed with all the resources of modern media.
Затем новая коммуникационная технология сделала возможными новые средства информации.
And then another communication technology enabled new media:
Эта политика также предусматривает изменение негативного отношения к женщинам, превалирующего в семьях и общинах, и ликвидацию всех видов дискриминации в отношении женщин, для чего планируется использовать как традиционные средства массовой информации, так и иные каналы.
It also aims to change the negative attitudes prevailing within families and communities towards women and to eliminate all types of discrimination against women by using mass and other traditional media.
семинара на тему " Судебное ведомство и средства информации " (декабрь 2002 года).
A seminar on the magistracy and the media (December 2002).
К сожалению, сегодняшние японские средства информации упускают из виду данный исторический контекст.
Unfortunately, today’s Japanese media are overlooking that historical context.
Назовите нам, пожалуйста, средства информации, в которых мы должны рекламировать наши продукты.
Please name the media in which we absolutely must advertise for our products.
В любом случае во многих странах самые активные средства информации принадлежат государству.
In any case, in many countries the most active media were State-owned.
И подобно данным более ранним технологиям, социальные средства информации не решают всего:
And like these earlier technologies, social media are not decisive:
это были однопартийные диктатуры, где государство полностью контролировало экономику, образование и средства информации.
they were one-party dictatorships, with state control over the economy, education, and the media.
Государственные средства информации недавно начали выпускать статистические бюллетени "массовых инцидентов" по итогам года.
State media recently started releasing year-end "mass incident" statistics.
Общественные средства информации, безусловно, являются значительным фактором, но не следует преувеличивать их роль.
Indeed, social media are a significant factor, but their role has been exaggerated.
Правительство требует, чтобы веб-сайты, телепрограммы и другие средства информации соответствовали трем главным критериям:
The government demands that Web sites, television programs, and other media meet three general criteria:
Телевидение и сопутствующие средства информации являются главнейшими поставщиками и распространителями корпоративной и политической пропаганды в обществе.
Television and related media have been the greatest purveyors and conveyors of corporate and political propaganda in society.
Между прочим, целая сеть публикаций, некоторые из которых преподносятся как ведущие средства информации, посвящены данной задаче.
Indeed, a whole network of publications, some of which manage to parade as mainstream media, is devoted to the task.
Наиболее распространенные средства информации- радио и телевидение, находящиеся под контролем правительства, к которым не имеет доступа оппозиция.
The usual news media are radio and television, which are run by the Government and to which the opposition has no access.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad