Sentence examples of "ставил" in Russian with translation "put"
Translations:
all974
put509
make192
set106
bet61
produce16
lay9
stake7
gamble6
stage5
station3
choreograph1
other translations59
Может быть, я не ставил достаточно денег в общем счете.
Maybe I didn't put enough money in the joint account.
Я ставил тебя на второе место в своей жизни слишком долго.
I put you in second position for too long.
Я знаю, что я был малодоступным и ставил на первое место работу.
Look, I know that I haven't been more available and putting my work first.
Я ставил новые колодки на мой мотоцикл и поцарапал руку об цепь.
I was putting new brake pads on my bike and scraped my hand on the chain.
Он с гордостью носил свой жетон, и в своей трагически оборвавшейся жизни он ставил долг превыше всего.
He wore the badge proudly, and he saw his life tragically cut short when he put duty ahead of all else.
Каждый день я приносил красивые цветы, и ставил их в ее комнате, и она сделала мне самый лучший подарок, который только бывает во всем мире.
Every day, I'd pick pretty flowers and put them in her room for her, and she gave me the best gift anyone could ever get in the wide world.
Вообще, никто и никогда не ставил перед собой задачу на успех, который был бы основан на цели, лучше, чем Джон Ф. Кеннеди 50 лет назад.
No one has ever put the case for goal-based success better than John F. Kennedy did 50 years ago.
Я неоднократно ставил своих коллег в трудное положение, и я извиняюсь перед всеми сотрудниками за ту поспешность, с которой иногда приходилось работать, а в некоторых случаях — за несоблюдение формальностей.
More than once, I put our team in a difficult spot, and I apologize to all staff for the haste with which things sometimes had to be done and for the lack of formality at other times.
Правовая дисгармония на территории Боснии и Герцеговины- когда Закон о защите против диффамации и клеветы существовал только в одном образовании (РС) и отсутствовал в другом из них (Федерации БиГ)- ставил граждан Боснии и Герцеговины в неравное положение.
Legal disharmony on the territory of Bosnia and Herzegovina- when the Law on Protection against Defamation and Libel exists only in one entity (RS), and not in the other one (Federation of BIH)- puts the citizens of Bosnia and Herzegovina into unequal position.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert