Sentence examples of "ставками" in Russian
Теперь мы можем поиграть в покер с большими ставками.
Now we can play ourselves some high-stakes poker.
Предсказания, по Талебу, “хрупки” - они склонны быть предвзятыми (предвзятый отбор данных), и случайный Черный Лебедь рано или поздно сметет небольшой накопленный правильными ставками доход.
Predictions, as Taleb would say, are "fragile" -- they are prone to various biases (e. g. data snooping bias) and the occasional Black Swan event will wipe out the small cumulative profits from many correct bets.
Япония закончила свой эксперимент с отрицательными ставками.
Japan has ended its experiment with negative rates.
Сидни, я уже поместила тебя в лист ожидания на стол с высокими ставками.
Sydney, I already placed you on the waitlist for the high-stakes table.
Ознакомьтесь с действующими ставками до совершения звонка.
Please check the latest rates before you make your call.
неравенством во владении землей и благосостоянием, а также уязвимостью перед глобальной политикой с высокими ставками.
inequality in land and wealth, as well as vulnerability to high-stakes global politics.
Во много аналогичная ситуация сложилась и с реальными процентными ставками.
Much the same is true of real interest rates.
Вы не сможете потерять больше вашей ставки, контролируя риск со ставками всего в 10 долларов США.
You can never lose more than your stake, control your risk with stakes as low as $10.
инфляционное давление нельзя сдержать негативными или слегка позитивными, реальными краткосрочными ставками.
inflationary pressures cannot be contained by negative, or slightly positive, real short-term interest rates.
Но твой уровень это Нью-Йорк, судебные процессы с высокими ставками, отдых всей фирмой в Ангильи.
But you belong in New York, handling high-stakes litigation, taking your firm retreats in Anguilla.
Работники с пользовательскими ставками помечаются и исключаются из процесса массового обновления.
Workers who have custom rates are flagged and excluded from the mass-update process.
И теперь, чтобы выйти из твоего покера с высокими ставками, нам потребуются навыки побега из тюрьмы.
And now in order to get out of this high-stakes poker game, we're gonna need a get-out-of-jail-free card.
В обоих случаях, связи между инфляцией и ставками процента не наблюдается.
In both cases, there is no link between inflation and interest rates.
С такой скромной ценой, и такими высокими ставками, трудно представить, что мир все еще не решается действовать.
At such a modest cost, and with the stakes so high, it is hard to imagine the world failing to act decisively.
Формат таблиц со ставками для расчета торговых наценок и налогов/субсидий на продукты.
Format for tables with rates for calculating trade margins and taxes/subsidies on products.
Впрочем, у данного противоречия есть логическое объяснение, и оно связано с потенциально очень высокими ставками в игре ФРС.
But there is a logical thread that explains these apparent inconsistencies, one that centers on a potentially high-stakes Fed gamble.
В-третьих потребители обычно не имеют опыта управления риском, связанным со ставками процента.
Third, consumers are generally not adept at dealing with interest-rate risk.
С такими высокими ставками, человеческим и экономическим обоснованием для лидеров - принять всерьез, что психическое здоровье является четким и убедительным.
With the stakes so high, the human and economic case for leaders to take mental health seriously is clearly compelling.
Теперь даже некоторые якобы "ответственные" члены еврозоны сталкиваются с более высокими процентными ставками.
Even some of the ostensibly "responsible" members of the eurozone are facing higher interest rates.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert