Sentence examples of "старейшая" in Russian with translation "old"

<>
Рунические символы - старейшая форма алфавита. Runic symbols are the oldest form of an alphabet.
Было заявлено, что старейшая в мире гуманитарная организация «возмущена» результатами этого расследования. The world’s oldest humanitarian organization was “outraged” by the findings, it said.
Всемирный мусульманский конгресс (ВМК), старейшая международная мусульманская организация, был основан в 1926 году. The World Muslim Congress (WMC), which was founded in 1926, is the oldest international Muslim organization.
Революционные вооруженные силы Колумбии – старейшая группа повстанцев в Латинской Америке – сформировала альянс с наркокартелями. The Revolutionary Armed Forces of Colombia – Latin America’s oldest guerilla group – formed alliances with narcotics cartels.
Когда старейшая, беспощадная семья вампиров приезжает в твой город, ты приветствуешь их с улыбкой. When the oldest, deadliest family of vampires moves into your town, you welcome them with a smile.
Аудитория: 300. Рэйчел Сассман: 300? Нет, 175 - это старейшая живущая черепаха, а совсем не 2000. Rachel Sussman: 300? No, 175 is the oldest living tortoise, so nowhere near 2,000.
Миграция – когда она безопасная, легальная и добровольная – это старейшая стратегия развития человека и уменьшения бедности. Migration – when it is safe, legal, and voluntary – is the oldest poverty-reduction and human-development strategy.
Япония, как старейшая морская демократическая страна Азии, должна играть более заметную роль в сохранении всеобщего благосостояния в обоих регионах. Japan, as one of the oldest sea-faring democracies in Asia, should play a greater role in preserving the common good in both regions.
К примеру, это старейшая операционная Запада, в Лондоне, операционная, расположеная на верхнем этаже церкви с проникающим сквозь крышу дневным светом. For example, this is the oldest operating room in the Western world, in London, where the operating room is actually on top of a church with a skylight coming in.
Какими бы поспешными ни оказались в конечном итоге эти суждения, создается впечатление, что старейшая и последняя военно-политическая организация региона, действительно, находится на грани поражения. However hasty these judgments may end up being, it certainly seems that the region's oldest and last political-military organization is, at long last, on the brink of defeat.
Далее на ступенях иерархической лестницы находятся старейший мужчина и старейшая женщина, возраст которых в большинстве случаев превышает 50 лет, которые образуют совет старейшин, известный также под названием собрание Фалекопуле. The hierarchy then includes older men and women who in most cases are over 50 years old and they make up the Assembly of Elders which is also known as the Falekaupule Assembly.
Старейшая в Латинской Америке двухпартийная система была уничтожена во время этих выборов, когда кандидат в президенты от "Polo Democratico" набрал больше голосов чем его соперник от Либеральной партии, что наконец продемонстрировало потенциал демократических выборов левым силам, которые в стремлении к переменам всегда больше полагались на сражения в горах, чем на избирательные урны. Latin America's oldest standing two-party system was decimated in that election, as the Polo Democrático presidential candidate won more votes than the Liberal Party's contender, finally giving electoral expression to left-wing forces that had never been able to see more potential for change at the ballot box than by fighting in the mountains.
Этот смотритель маяка не стар. That lighthouse keeper isn't old.
Ты слишком стара, старая ведьма! You are too old, old witch!
Это самая старая часть Алькатраса. This is the oldest part of Alcatraz.
Роспись старая, а надпись свежая. Painting's old, script is new.
Дэнни, Сабрина - моя старая подружка. Danny, Sabrina's one of my oldest friends.
А старая выглядела вот так. And the old one looked like this.
В Китае это старая история: It is an old story in China:
Ты слишком стара, старая ведьма! You are too old, old witch!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.