Exemplos de uso de "старому другу" em russo
Цезарь не хочет первым наносить удар по старому другу, так что он ждет, когда Помпей поддастся соблазну и сам его атакует.
Caesar doesn't want to strike the first blow against an old friend, so he wishes to lure Pompey into attacking him first.
И у него бы вышло, но он доверился своему старому другу, Сириусу Блэку.
And might have, had he not run into an old friend, Sirius Black.
Ты не хочешь помогать своему старому другу Чарли, так что я сдаюсь, пойду домой.
You don't want help your old friend Charlie, I'll just slink off, go home.
Друзья, прошу снисхождения всего за несколько заключительных слов в ответ моему старому другу и конкуренту по Конгрессу, Хэнку Аллену, который напоминает мне собаку какая у меня была, когда я был мальчиком.
Friends, I beg your indulgence for just a few final remarks in reply to my old friend and rival for Congress, Hank Allen, who reminds me of a dog I had when I was a boy.
Позвонил старому другу по моим денькам в Биттер Энде.
Call it an old friend from my Bitter End days.
Я никогда не повернусь к другу спиной, если ему нужна помощь.
I never turn my back on a friend in need.
Старому хиппи не нужна была дурь - его пёрло по жизни.
The old hippy didn't need any drugs; he was high on life.
Наша дипломатия и военная стратегия явно противоречили друг другу.
Our diplomacy and our military strategy were clearly in contradiction.
VIX пришел на замену более старому VXO в качестве предпочтительного индекса волатильности, используемого СМИ.
The VIX has replaced the older VXO as the preferred volatility index used by the media.
Мы планировали поговорить об увеличивающемся возрастном цензе, действующем в компании Google (самому старому работнику сейчас 83 года); еще я хотела узнать, как по мере роста компании расширяются льготы на детей и на медицинское обслуживание.
We were scheduled for a talk on Google’s widening age-gap (the oldest Googler is currently 83); I wanted to know how child- and healthcare benefits have evolved as the company has scaled.
Используйте запрос на перенаправление HTTP 301 или 302, чтобы перенаправить людей на новый URL-адрес, когда они посещают страницу по старому URL-адресу.
Use an HTTP 301 or 302 redirect to send people to the new URL when they visit the old URL.
Например, если вы создали группу объявлений в версии v2.5 с таргетингом user_device согласно старому формату, вызов /reachestimate к этой группе объявлений выдаст неточные значения, если он выполнен не в версии v2.5.
For example, if an ad set was created in version v2.5 while targeting user_device using the old format, the /reachestimate call for that ad set will return inaccurate values unless it's also made under v2.5.
В этом случае страница по старому URL должна быть документом с тегами Open Graph и возвращать отклик HTTP 200, по крайней мере когда ее загружает краулер Facebook.
This also requires that the old URL still renders a document with Open Graph tags and returns a HTTP 200 response, at least when loaded by Facebook's crawler.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie