Sentence examples of "стереть" in Russian
Translations:
all165
erase71
deface6
obliterate4
wear down3
dust off2
rub off2
wear away2
wear off2
rub out1
blur1
other translations71
Одной из причин является то, что, несмотря на бахвальство Трампа, США имеют очень немного реалистичных вариантов военных действий: в случае удара США Северная Корея может использовать обычное оружие, чтобы стереть с лица земли Сеул и его пригороды, где проживает почти половина населения Южной Кореи.
One reason is that, notwithstanding Trump’s bluster, the US has very few realistic military options: North Korea could use conventional weapons to wipe out Seoul and its surroundings, where almost half of South Korea’s population lives, were the US to strike.
Мы как человеческий род справедливо проявляем беспокойство по поводу тех событий, которые могут привести к нашему собственному уничтожению — то есть, изменение климата, ядерная война или болезни способны стереть нас с лица земли.
As a species, we are rightly concerned about events that could lead to our own elimination – climate change, nuclear war or disease could wipe us out.
Чтобы стереть их, обновите настройки контента.
You can delete saved site settings by updating your content settings.
Красная Королева вознамерилась стереть людей с лица Земли.
The Red Queen is determined to destroy all life on earth.
Просто уродливая, чёрная грязь, которую нужно стереть тряпкой.
Just ugly, black grease to be wiped away, find another job for.
Попросишь своего сисадмина вырубить сервера, стереть все данные.
You'd tell your sys admin to take your servers down, wipe all the data.
Установите флажки напротив типов данных, которые нужно стереть.
Select the types of information you want to remove.
Однако правильная политика поможет со временем стереть эти различия.
But these differences can be reduced over time by appropriate policy.
Стереть их города погасить их светило, засеять их землю солью.
To tear down their cities blacken their sky, sow their ground with salt.
Она предлагает стереть запись в журнале на входе и уйти.
She says take our names off the sign-in sheet and leave.
Я принял вербену и затем попросил ее стереть мне память.
I drank that vervain stuff and then asked her to take it away.
Да, но они не помогут мне стереть ухмылку с рожи Келлогга.
Yeah, but no tech giant is gonna help me wipe that smirk off of Kellogg's face.
Их лидеры хотят спасти государство, а не стереть его с лица земли.
Their leaders want to rescue the state, not raze it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert