Sentence examples of "стоимость" in Russian with translation "damage"

<>
Но в мире, в котором Китай занижает стоимость своей валюты по отношению к доллару, обесценивание доллара может нанести большой ущерб мировой экономике, что усложнит процесс выхода из существующего мирового кризиса. But, in a world where China links its currency to the dollar at an under-valued parity, the dollar's depreciation risks major global economic damage that will further complicate recovery from the current worldwide recession.
Общая финансовая стоимость воздействия ожирения на экономику составляет приблизительно 2 триллиона долларов США в год, или 2,8% мирового ВВП – что примерно эквивалентно экономическому ущербу от курения или вооруженного насилия, войны и терроризма, согласно новому исследованию Глобального института McKinsey (MGI). The total economic impact of obesity is about $2 trillion a year, or 2.8% of world GDP – roughly equivalent to the economic damage caused by smoking or armed violence, war, and terrorism, according to new research by the McKinsey Global Institute (MGI).
Рост стоимости заимствований может быть также вызван самовредительством. A rise in borrowing rates could also come from self-inflicted damage.
В передовых экономиках основными механизмами для перевода убытков балансовых отчетов в реальный сектор экономики стали нормирование кредитов и уменьшившееся из-за снижения стоимости собственного капитала внутреннее потребление. In advanced economies, the main mechanisms for transmitting balance-sheet damage to the real economy were credit rationing and reduced consumption due to loss of net worth in households.
Должно быть очевидно, что ветряная мельница стоимостью в $1 миллиард не сведет на нет ущерб от изменения климата, оценивающийся в триллионы долларов, за который нам все равно придется заплатить к концу века. It should be obvious that the $1 billion windmill doesn't negate the trillions of dollars of damage from climate change that we still have to pay by the end of the century.
Так, чтобы подогнать итог, умный ток может глобально спасти тысячи жизней, предотвратить десятки тысяч ранений, и элиминировать ущерб имущества стоимостью в десятки миллиардов долларов каждый год, в то же время значительно сокращая глобальное потребление энергии. So, to conclude, intelligent power can, globally, save thousands of lives, prevent tens of thousands of injuries, and eliminate tens of billions of dollars in property damage every single year, while significantly reducing global energy consumption.
Совет периодически и по мере необходимости использует услуги технических специалистов в соответствующих областях, в том числе в области сельского хозяйства, земельного права и топографии и в области оценки стоимости ущерба и суммы компенсации, в целях оказания ему помощи в создании и ведении реестра ущерба; The Board shall engage, periodically and as deemed necessary, the expertise of technical specialists in relevant fields, including, inter alia, agriculture, land law, topography and assessment and compensation, to assist it in establishing and maintaining the Register of Damage;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.