Sentence examples of "строгую" in Russian with translation "stringent"

<>
Оман заявил, что разработал строгую систему мониторинга рыболовных судов, действующих под его флагом как в открытом море, так и в акваториях под его национальной юрисдикцией. Oman stated that it had developed a stringent system to monitor fishing vessels flying its flag, both on the high seas and in areas within its national jurisdiction.
В Нью-Йорке с 1 сентября 2007 года ЮНПА приняла на вооружение новую строгую политику, направленную на ограничение отправки крупных партий почты, специализированных почтовых услуг и массовой почтовой рассылки. In New York, effective 1 September 2007, UNPA put in place a new stringent policy that restricts large consignments of mail, specialized mail services and mass mail.
Например, Колорадо и многие другие штаты предприняли попытки ввести более строгую проверку, направленную на предотвращение того, чтобы люди с криминальным прошлым или очевидными проблемами с психическим здоровьем могли вооружаться. For example, Colorado and many other states have sought to require more stringent background checks, aimed at preventing those with criminal records or obvious mental-health problems from arming themselves.
Отнесение неорганических веществ, не указанных поименно, осуществляется на основе процедур испытания в соответствии с Руководством по испытаниям и критериям, часть III, подраздел 33.2.1; надлежит также учитывать практический опыт, если он обеспечивает более строгую классификацию. The assignment of inorganic substances not mentioned by name shall be based on the results of the test procedures in accordance with Part III, sub-section 33.2.1 of the Manual of Tests and Criteria; experience shall also be taken into account when it leads to a more stringent assignment.
Отнесение веществ и изделий, не указанных поименно в таблице A главы 3.2, к соответствующей позиции в подразделе 2.2.43.3 согласно положениям главы 2.1 должно осуществляться на основе результатов процедуры испытания в соответствии с Руководством по испытаниям и критериям, часть III, раздел 33.4; надлежит также учитывать практический опыт, если он обеспечивает более строгую классификацию. The assignment of substances and articles not mentioned by name in table A of Chapter 3.2 to the relevant entry of 2.2.43.3 in accordance with the provisions of Chapter 2.1 shall be based on the results of the test procedure in accordance with the Manual of Tests and Criteria, Part III, Section 33.4; experience shall also be taken into account when it leads to a more stringent assignment.
В Калифорнии приняты собственные, сравнительно строгие нормы автомобильных выхлопов. California already has its own relatively stringent standards for vehicle emissions.
Безусловно, должны быть введены в действие строгие меры предосторожности. Of course, stringent safeguards must be put in place.
Поэтому Международный банк предъявил Чаду и Камеруну строгие требования. For this reason, the World Bank imposed stringent conditions on Chad and Cameroon.
Менее строгое финансовое регулирование позволит восстановить былые объёмы международного движения капиталов. Less stringent financial regulation may underpin a recovery in international capital flows.
Некоторые европейцы беспокоятся, что строгие меры по глобальному потеплению могут принести вред: Some in Europe worry that stringent action on global warming may be counterproductive:
Строгие патентные правила и международные суды для инвесторов – это наиболее яркие примеры. Stringent patent rules and international investor tribunals are prime examples.
Но знаете, мы живем в мире с очень строгими правилами детской безопасности. So, you know, we live in a world that's subjected to ever more stringent child safety regulations.
Операция внедрит более строгие профилактические меры, чтобы сократить потребности, связанные с ремонтом оборудования. The Operation will implement more stringent preventive measures in order to reduce the need for the repair of equipment.
Чем больше вероятность возможности поддержания жизни в месте назначения, тем строже она становится. The more likely a destination is to support life, the more stringent she is.
В результате они могут "прикрыть" данную программу, если не будут выполняться эти строгие критерии. As a result, they can pull the plug on the program if its stringent criteria are not met.
Однако, в некоторых случаях, гармонизированные стандарты могут быть строже, нежели оригинальные стандарты некоторых стран. But, in some cases, the harmonized standard could be more stringent than some countries’ original standards.
В отдельных стандартах могут предусматриваться более строгие положения в отношении товарного вида продукции высшего сорта. For individual standards more stringent provisions concerning the presentation in the " Extra " Class may be laid down.
Швеция, страна с ограниченным культурным разнообразием, имеет еще более строгие законы относительно сексуального поведения, чем США. Sweden, a country of limited cultural diversity, has even more stringent laws on sexual behavior than the US.
Например, следует ли подвергать более строгим проверкам цистерны с токсичными газами или легковоспламеняющимися жидкостями или газами? For example should tanks of toxic gases or highly flammable liquids or gases be subject to more stringent controls?
Европарламент утвердил новые строгие правила в отношении генетически модифицированных продуктов питания, вызвав этим неодобрение со стороны Америки. Europe's parliament has passed stringent new rules for genetically modified food, raising American objections.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.