Beispiele für die Verwendung von "rigid" im Englischen
How long will major central banks blindly rely on rigid rules to control inflation and stimulate growth?
Как долго ещё крупнейшие центробанки будут слепо полагаться на строгие правила, занимаясь контролем инфляции и стимулируя рост экономики?
Beryllium dust inflames the lungs, they get rigid, patient can't breathe.
Бериллиевая пыль вызывает воспаление в лёгких, они становятся ригидны, пациент не может дышать.
You mix them together and they make a rigid double helix.
Но если их перемешать, они составят негнущуюся двойную спираль.
The Bank of Japan, the Bank of England, and the European Central Bank all hone to rather rigid policy rules.
Банк Японии, Банк Англии, Европейский центральный банк, все они работают по достаточно строгим правилам.
Rigid body language, heads down, checking phones, clearly anticipating something.
Твердый язык тела, головы опущены, проверяют телефоны, определенно в ожидании чего-то.
This does not mean imposing rigid inflation targets.
Это не означает, что целью должна быть поставлена жёсткая инфляция.
With regard to parliament, there is no need to follow Lebanon's rigid apportionment of seats according to confessional identity.
Что касается парламента, здесь нет необходимости строго распределять места между представителями различных религиозных общин, как это делается в Ливане.
But demilitarization, the deployment of international forces, and rigid security arrangements could offer an answer.
Но демилитаризация, развертывание интернациональных сил и твердые меры безопасности могли бы предложить ответ.
The New York Times has very rigid policies about that.
У "New York Times" очень жесткие правила на этот счет.
Rigid, top-down uniformity is essential in the specification of weights and measures and the issuance of currency and coin.
Строгое централизованное единообразие является важным в определении весов и мер, а также при выпуске банкнот и монет.
" Deformable barrier face " means a crushable section mounted on the front of a rigid block;
" поверхность деформируемого препятствия " означает разрушаемую секцию, монтируемую на поверхность твердого блока;
it's neither too rigid, nor is it too random.
последовательность букв не жестко закономерна, но и не совсем случайна.
High tax rates on labor - together with rigid regulation of hiring and firing - make employers extremely reluctant to recruit workers.
Из-за высоких ставок налогов (вкупе со строгим регулированием найма и увольнения) работодатели чрезвычайно неохотно нанимают работников.
In the American-Iranian equation it was the US, not Iran, that conducted rigid ideological diplomacy.
В американо-иранских отношениях именно США, а не Иран, вели твердую идеологическую дипломатию.
I shall rewrite all on disc Or shall purify rigid disc.
Перепишу всё на диск или очищу жёсткий диск.
A new and more realistic monetary paradigm would discard overly rigid rules that embody the fallacy that monetary policy is always effective.
Новая и более реалистичная монетарная концепция отвергла бы излишне строгие правила, которые являются следствием заблуждения, будто кредитно-денежная политика всегда эффективна.
When asked about the role of capital controls, Strauss-Kahn said he was not wedded to any rigid ideology on the subject.
Когда Штрауса-Кана спросили о роли контроля капиталов, он сказал, что не придерживается каких-либо твердых установок в этом вопросе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung