Sentence examples of "стучать на барабане" in Russian
Вы не сможете стучать на других потому что не знает личности друг друга.
You can't rat out the others' cause none of you know each other's identity.
Он играл на арфе, на скрипке, на трубе, на барабане и на фаготе.
He used to play the harp, the violin, the percussions, the bass drum and even the bassoon.
Итак, что вызывает сыпь, отказ печени, тромбы, и неконтролируемое желание стучать на своих коллег?
So, what causes rash, liver failure, clots, and the uncontrollable urge to rat out your co-workers?
Такой ветеран, как Винсенс, может признаться в собственной вине но никогда не станет стучать на полицейского.
A veteran like Vincennes might be willing to admit his own culpability but he'd never rat out a fellow officer.
Может он не совсем мужик, чтобы постоять за себя, но он не собирается стучать на меня.
Maybe he's not man enough to stand up for himself, but he's not gonna rat me out, either.
В голове стучит, как в барабане, а во рту, как в подмышке барсука.
I have a head like the inside of a drum, and a mouth like a badger's armpit.
Не рекомендуется дуть в микрофон или стучать по защитному кожуху микрофона.
Avoid blowing into the microphone or tapping directly on the microphone windscreen.
Вы поймете, что преуспели, когда министр финансов США начнет стучать в вашу дверь, обвиняя вас в манипулировании валютным курсом.
You will know you have succeeded when the United States' Treasury Secretary comes knocking on your door saying that you are guilty of manipulating your currency.
поместить выходное отверстие клапана-пускателя аэрозольного распылителя на расстояние 35 мм или ближе от центра входного отверстия в барабане для широкого распыления продукта.
Place the aerosol dispenser actuator orifice 35 mm or closer for a wide spray product, from the centre of the entrance hole in the drum.
Стучать кулаком по столу и кричать не достаточно для того, чтобы изменить нежелательную действительность.
Pounding a table and shouting does not make unwanted facts disappear.
Составная тара, состоящая из пластмассового сосуда в стальном или алюминиевом барабане (6НА1 или 6НВ1) вместимостью не более 250 л. "
Composite packagings consisting of a plastics receptacle in a steel or aluminium drum (6HA1 or 6HB1) with a maximum capacity of 250 litres.”
Или в противном случае он снова будет стучать своим мячом по вашей голове.
Or else he starts bouncing his ball off your head again.
Составную тару, состоящую из пластмассового сосуда в наружном стальном или алюминиевом барабане (6НА1 или 6НВ1), вместимостью не более 250 литров ".
Composite packagings consisting of a plastics receptacle with outer steel drum or aluminium (6HA1 or 6HB1) with a maximum capacity of 250 litres.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert