Sentence examples of "суммам" in Russian with translation "amount"

<>
Выставлена накладная по промежуточным суммам Invoiced on-account amount
О бюджетировании по проводкам и итоговым суммам About budgeting on transactions and total amounts
О бюджетировании по проводкам и итоговым суммам [AX 2012] About budgeting on transactions and total amounts [AX 2012]
К сожалению, выплаченные суммы по взносам далеко не соответствуют суммам начисленных взносов. Unfortunately, the payments received were far from measuring up to the assessed amounts.
Можно также определить разные способы применения этих сумм или процентов к суммам транзакций. You also define the various methods by which those amounts or percentages are applied to transaction amounts.
В 1988 году заявитель начал производить амортизационные отчисления по выплаченным на цели исследований суммам. In 1988 the claimant began amortizing the amounts paid for the studies.
Вы можете также применить этот пример к эквивалентным суммам лимита биллинга для вашей валюты. You can also apply this chart to the equivalent billing threshold amount for your currency.
Пример семейных расходов для создания сводной таблицы с данными по месяцам, категориям и суммам Sample household expense data to create a PivotTable with Months, Categories and Amounts
Вы можете снять бонус только после достижения объема торгов (после получения бонуса) равному пятнадцати суммам вклада. You may withdraw the Bonus only after reaching a trading volume (after receiving the bonus) of fifteen times the deposit amount.
Изменения в отчетности ЕС по НДС обеспечивают более подробные отчеты по номенклатурам, услугам и суммам вклада. Changes to EU sales list reporting provide more detailed reporting by item, service, or investment amounts.
С помощью журнала субкниги можно просматривать сводку по суммам проводок до разноски проводки в главную книгу. Use the subledger journal to view a summary of transaction amounts before the transaction is posted to the general ledger.
Чтобы выполнить реверсирование к суммам в исходной валюте, выберите Дата накладной в поле Метод для переоценки. To revert amounts to the original currency amounts, select Invoice date in the Method field for the revaluation.
Когда необходимо проанализировать результаты финансовой деятельности, выполняется бюджетирование по проводкам и общим суммам с использованием гибкого бюджета. When you want to be able to analyze financial performance, you budget on transactions and total amounts by using a flexible budget.
Здесь присутствует убийственная ирония, ибо все эти средства являются дополнением к огромным денежным суммам, идущим на нужды талибов... And it is a deadly irony, because these funds add up to a huge amount of money for the Taliban...
Версия, которая отображает разницы, показывает только экземпляры, где сумма бюджетного резервирования обременений не соответствует соответствующим суммам обременения в ГК. The version that displays differences shows only instances where the budget reservation amount for encumbrances does not balance with the corresponding encumbrance accounts in the general ledger.
При этом в случае пополнения счета с разных платежных систем, необходимо соблюдать пропорции вывода, которые должны соответствовать суммам пополнения. Moreover, if deposits have been from different payments systems, withdrawals must be made in proportion to the amounts of the deposits.
Сумма отображается в поле Общая сумма фактического налога в верхней части формы или добавляется к суммам коррекций других строк налогового кода. This amount appears in the Total actual sales tax amount field at the top of the form, or is added to the adjustment amounts of other sale tax code lines.
Иногда начисленные суммы не соответствуют суммам по заказам на покупку, а иногда отгруженные объемы не соответствуют объемам, по которым выставляется накладная. Sometimes the invoiced amounts do not match the purchase order amounts, and sometimes the shipped quantities do not match the invoiced quantities.
Для того, чтобы налоги рассчитывались по всем налогооблагаемым суммам, вне зависимости от используемого метода должны соблюдаться следующие правила в отношении интервалов: For taxes to be calculated on all taxable amounts, regardless of which calculation method is selected, intervals must follow these rules:
Если процент или суммам превышают допуск, как показано в строках 150,00 и 205,00 в следующей таблице, строка содержит несоответствие. If either the percentage or the amount exceeds the tolerance, as shown in the 150.00 and 205.00 lines in the following table, the line has a matching discrepancy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.