Ejemplos del uso de "сумме счета" en ruso
Например, центовый счет FXTM Cent обладает самым низким требованием по минимальной сумме пополнения счета, что делает его идеальным для небольших пополнений.
The FXTM Cent Account for example is reflected in cents and has no minimum deposit requirement, making it perfect for traders with a smaller funding capacity.
Сумма удержаний и промежуточных проводок должна соответствовать исходной сумме промежуточного счета.
The sum of the deductions and the on-account transactions should correspond to the original on-account amount.
Попробуем разобраться в значении термина "кредитное плечо". Все очень просто: оно дает Вам право торговать большим количеством валюты при минимальной сумме пополнения торгового счета, таким образом, Ваша покупательская способность невероятно возрастает.
The simplest way to explain leverage; it gives the trader the ability to trade larger amounts of currency with a smaller deposit amount, therefore increasing the trader's buying power.
При условии принятия Ассамблеей решения по этим предложениям в ходе основной части ее шестьдесят первой сессии любые вытекающие из него дополнительные потребности будут отражены в пересмотренной сумме ассигнований на двухгодичный период 2006-2007 годов, подлежащих зачислению на специальные счета для трибуналов.
Subject to action to be taken by the Assembly at the main part of its sixty-first session on these proposals, any resulting additional requirements would be reflected in the revised appropriation for the biennium 2006-2007 to the Special Accounts for the Tribunals.
В сетке Записи счета бюджета вводятся данные о сумме бюджета для определенных значений финансовой аналитики для каждой строки.
In the Budget account entries grid, you enter information about the budget amounts for specific financial dimension values for each line.
" АББ " не согласилась с этой поправкой, но и не стала добиваться от КННК возмещения этой суммы (помимо выставления ей первоначального счета и последующих переговоров с КННК по его сумме).
ABB did not agree to the adjustment, but it also did not seek recovery of this amount from KNPC (beyond the presentation of the original invoice and its follow-on negotiations with KNPC regarding the amount of the invoice).
В качестве доказательства исполнения " Фейсет " представила Группе копию своего счета, выставленного ГКНГ за товар в испрашиваемой сумме, также от 4 июля 1990 года.
As proof of its performance Facet provided the Panel with a copy of its invoice to SRGP for the goods, in the amount claimed, also dated 4 July 1990.
финансовую отчетность, включая контрольные счета и предварительные балансы по общей начисленной к оплате сумме.
the accounting records, including reviewing control accounts and trial balances concerning the total amount invoiced.
Валютный контроль выдаст Вам удостоверение о сумме денег, имеющихся у Вас. Его Вам придется предъявить при выезде из страны.
The currency control will give a certificate the amount of money you have with you. This you must show when leaving the country.
Так как, несмотря на многократные беседы, деловые отношения не развивались для нас положительно, настоящим мы ликвидируем все счета.
As our business relations, in spite of several discussions, have not positively developed for us, we herewith cancel all our accounts.
Мы несколько раз напоминали о сумме задолженности, но не получили ни ответа, ни выплаты.
We have repeatedly reminded you of the outstanding amount, but we have received neither reply nor payment.
230 манатов (примерно равно такой же сумме евро) Мирзаева получает ежемесячно в качестве пенсии, для местных условий это сумма, на которую можно хорошо жить.
Mirzayeva receives 230 Manat (around the same sum in euros) per month as her pension, which in a local context is an amount on which one can live comfortably.
При получении счета вся сумма подлежит оплате без учета каких-либо скидок.
When the invoice is received, the full amount becomes due without deduction of any discount.
Гендиректор авиакомпании Виктор Зюкин говорит о сумме в 1,6 миллиардов рублей.
The airline’s General Director, Viktor Zyukin, says the amount is 1.6 billion roubles.
Просим принять это во внимание при составлении счета.
Please take this into account when preparing the invoice.
В июле в СМИ появилась информация о долгах "Идеал-тура" перед "Оренбургскими авилиниями" в сумме 1,5 миллиардов рублей.
In July, information appeared in the media about Ideal Tour’s debts to Orenburg Airlines in the amount of 1.5 billion roubles.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad