Sentence examples of "сценариями" in Russian with translation "scenario"
Попробуйте сбалансировать игру в соответствии с двумя сценариями:
Your game should be balanced between catering to the following two scenarios:
Роль пограничного транспортного сервера позволяет управлять следующими сценариями обработки сообщений.
The Edge Transport server role lets you manage the following message-processing scenarios.
Чтобы попробовать работу с различными сценариями, можно создать любое количество версий.
You can create as many versions as required to try different scenarios.
Использовать расписания и этапы, чтобы автоматически распределять оценки между сценариями планирования бюджета.
Use schedules and stages to automatically allocate estimates between budget planning scenarios.
Право властей на запугивание своих граждан красочными сценариями "неизбежных" террористических атак спорно.
It is debatable whether governments should ever frighten their citizens by painting the horror scenario of "inevitable" attack.
После настройки и активации процесса бюджетного планирования можно создавать бюджетные планы с несколькими сценариями.
After you set up and activate a budget planning process, you can create budget plans that have multiple scenarios.
Когда рынки озабочены рисковыми сценариями, временная структура становится плоской, а затем изгибается в другую сторону.
When risk scenarios roil markets, the term structure flattens and then steepens in the other direction.
Кроме того, инструкторы, посредством программного управления сценариями, смогут оценить, как стажер справляется в сложных обстоятельствах.
Moreover, instructors will be able to program controlled scenarios to assess how a trainee copes in challenging circumstances.
Другие организации, например Международный валютный фонд, в своем “World Economic Outlook” также ограничиваются среднесрочными базовыми сценариями.
Other organizations, such as the International Monetary Fund, in its World Economic Outlook, also tend to limit themselves to medium-term baseline scenarios.
Единственная существенная разница между этими двумя сценариями — значение задержки для повторной отправки сообщений из сети безопасности.
The only significant difference between the two scenarios is how far back in time to go to resubmit messages from Safety Net.
Кроме того, следует ознакомиться со сценариями сосуществования, которые поддерживаются Exchange 2016 и более ранними версиями Exchange.
In addition, make sure you understand the coexistence scenarios that are supported for Exchange 2016 and earlier versions of Exchange.
В бюджетном планировании суммы или количества в строках бюджетного плана распределяются между исходным и конечным сценариями.
In budget planning, the amounts or quantities in budget plan lines are allocated between source and destination scenarios.
В бюджетном планировании суммы или количества в строках бюджетного плана могут распределяться между исходным и конечным сценариями.
In budget planning, the amounts or quantities in budget plan lines can be allocated between source scenarios and destination scenarios.
Ознакомьтесь со сценариями обнаружения электронных данных на месте в гибридном развертывании, где требуется настроить проверку подлинности OAuth.
Learn about the eDiscovery scenarios in an Exchange hybrid deployment that require you to configure OAuth authentication.
Ваша цель при изучении моего метода должна состоять в том, чтобы собрать все вместе и экспериментировать с различными сценариями.
Your goal as one of my students is to put it all together and experiment and play different scenarios.
Нидерланды согласны с тремя изложенными в пункте 352 доклада КМП сценариями, касающимися ссылки на ответственность государств за нарушения обязательств erga omnes.
The Netherlands agrees with the three scenarios regarding the invocation of State responsibility for breaches of erga omnes obligations described in paragraph 352 of the ILC report.
Ознакомьтесь с возможностями для хранения, доступными в Microsoft Cloud, в том с их функциями, а также распространенными способами их применения и сценариями.
Learn about storage options available through the Microsoft Cloud, including the features of each, and their common uses and scenarios.
Разработка, испытание, производство, приобретение, передача, обладание, развертывание и применение ракет государствами связаны различными нитями с разрабатываемыми сценариями безопасности на глобальном и региональном уровне.
Missile development, testing, production, acquisition, transfer, possession, deployment and use by States are linked in varying ways with the perceived security scenario at global and regional levels.
Этот центр предлагает широкий круг климатических, социально-экономических и других экологических данных, совместимых с опубликованными МГЭИК сценариями и предназначенных для использования при оценке воздействия изменения климата.
This centre provides a broad set of climatic, socio-economic and other environmental data that are consistent with published IPCC scenarios and are intended for use in assessing the impacts of climate change.
Аварии характеризуются сценариями и степенью вероятности и физическими условиями, возникающими в результате аварии (например, это может быть взрыв, фрагментация, механическое воздействие, тепловой режим и возвращение в атмосферу).
Accidents are specified in terms of accident scenarios, their associated probabilities and the physical environments created when an accident occurs (i.e. blast, fragment, impact, thermal and re-entry).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert