Sentence examples of "считаются" in Russian with translation "be considered"
Файлы этих типов считаются неподдерживаемыми.
These types of files are considered as unsupported file types.
Узлы сети считаются разрешенными отправителями.
The network hosts are considered authenticated senders.
Все остальные псевдонимы считаются дополнительными.
Any other aliases are considered secondary aliases.
Отчеты считаются окончательными после выпуска единого исправления.
They are considered final with the issuance of a consolidated corrigendum.
Кредитные послабления считаются необходимыми для поддержки бизнеса.
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
Эти сведения также считаются приемлемыми для добавления.
These are considered acceptable additions as well.
Фьючерсные контракты считаются основным торговым инструментом на рынке.
Future Contracts are considered to be attractive trading instruments.
У вас может быть группа клиентов, которые считаются приоритетными.
You might have a group of customers who are considered preferred customers.
Резервирования мощностей, которые уже существуют для ресурсов считаются недоступной мощностью.
Capacity reservations that already exist for the resources are considered as unavailable capacity.
Строки, начинающиеся точкой с запятой (;), считаются комментарием и не обрабатываются.
Lines that start with a semicolon (;) are considered to be a comment and are not processed.
Все члены Совета считаются " директорами, не участвующими в процессе управления ".
All members of the Board are considered " non-management directors ".
Отключенные и неподдерживаемые типы файлов считаются элементами, не включаемыми в поиск.
Disabled and unsupported file types are considered unsearchable items.
Подключения от внешних партнеров с проверкой подлинности и без нее считаются внешними.
Non-authenticated connections and authenticated connections from external partners are considered external.
Если этот флажок установлен перед утверждением бюджета, все проводки считаются перерасходами бюджета.
If you select this check box before a budget has been approved, all transactions are considered budget overruns.
Приглашения на собрание, запросы выполнения задач и документы при применении правил считаются сообщениями.
Meeting requests, task requests, and documents are considered messages.
Они считаются биологическими «горячими точками», где велико разнообразие видов и высок их эндемизм.
They are considered to be biological hot spots, with high species diversity and endemism.
Такие сообщения считаются нежелательными, а не вирусами, и к ним применяется другой подход.
Those messages would be considered spam and not viruses, and a different approach is used for spam messages.
Вложения в индекс считаются “пассивными”, потому что соответствуют отношению владельца, а не надсмотрщика.
Indexing is considered "passive" because of the attitude needed by the owner not the overseer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert