Sentence examples of "считывающего устройства" in Russian

<>
Маркеры могут быть активными (с питанием от аккумулятора) или пассивными (реагируют на внешний сигнал считывающего устройства). Tags are active, which means that they are battery-powered, or passive, which means that they use the strength of the reader signal to be enabled.
Сообщается, что в iPhone будет впервые встроена технология NFC (near field communication), которая позволяет совершать бесконтактный платеж при помощи смартфона и соответствующего считывающего устройства на кассе. It’s being reported that this iPhone will be the very first with built-in NFC (near field communication) technology, which makes it possible to complete contactless payments using a smartphone and a corresponding reading device at the till.
Ее надо вводить в считывающее устройство? Do you feed it into a reader?
dddd'B идентификация типа карточки, вставленной в считывающее устройство водителя, dddd'B Identification of the type of card inserted in the driver slot,
Убедитесь, что направите считывающее устройство на карту-ключ. Make sure you point the reader at the key card.
cccc'B идентификация типа карточки, вставленной в считывающее устройство второго водителя, cccc'B Identification of the type of card inserted in the co-driver slot,
Маркеры RFID и считывающие устройства взаимодействуют с использованием радиоволн. RFID tags and readers communicate with each other through radio waves.
Примечание: INSERTED означает, что в считывающее устройство вставлена действительная карточка водителя или мастерской. Note: INSERTED means that a valid driver or workshop card is inserted in the slot.
Удостоверения личности считываются стационарными и ручными считывающими устройствами на всех пунктах входа в Венский международный центр. Identification cards are read by fixed and hand-held readers at all entry points of the Vienna International Centre.
008 * В этих случаях контрольное устройство будет использовать только карточку тахографа, вставленную в считывающее устройство " Водитель ". 008 (*) In these situations the control device shall use only the tachograph card inserted in the driver slot.
При этом 32,8% всех транзакций Alibaba за прошедший квартал пришлось на мобильные устройства. Moreover, 32.8% of all of Alibaba’s transactions over the past quarter were made through mobile apps.
"Наша нынешняя политика состоит в том, что электронные устройства не могут использоваться во время взлета и посадки, и в ближайшее время мы не планируем ее менять", - заявила она. "Our current policy is that electronic devices cannot be used during take-off and landing and we have no immediate plans to change that," it said.
В редких случаях плохой видимости экипаж будет давать указания пассажирам выключить свои устройства во время посадки. In rare instances of low visibility, the crew will instruct passengers to turn off their devices during landing.
Пассажиры должны выключить свои устройства снова, когда самолет снижается для посадки, и не включать их, пока самолет не окажется на земле. Passengers are supposed to turn their devices off again as the plane descends to land and not restart them until the plane is on the ground.
В других местах надеются продать идею настороженной общественности, заставив устройства делать больше, а не меньше. Other places are hoping to sell the concept to a wary public by having the devices do more, not less.
В настоящее время пассажиры обязаны отключать свои смартфоны, планшеты и другие устройства, как только дверь самолета закрывается. Currently, passengers are required to turn off their smartphones, tablets and other devices once a plane's door closes.
ФАУ может снять запрет на некоторые электронные устройства во время взлета и посадки FAA may lift ban on some electronic devices during takeoff and landing
Эти устройства, отслеживающие каждую проезжаемую автомобилистом милю и передающие эту информацию чиновникам, находятся в центре спорной попытки модернизации устаревшей системы финансирования автомагистралей Америки, предпринятой плановыми органами Вашингтона и штата. The devices, which track every mile a motorist drives and transmit that information to bureaucrats, are at the center of a controversial attempt in Washington and state planning offices to overhaul the outdated system for funding America's major roads.
Некоторые исследования показывают, что до трети пассажиров забывают или игнорируют указания выключить свои устройства. Some studies indicate as many as a third of passengers forget or ignore directions to turn off their devices.
Система проста в реализации для предпринимателей, которым не нужно устанавливать новые устройства или программное обеспечение. The system is easy to implement by merchants, who do not need to install new terminals or software.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.