Sentence examples of "съезжать" in Russian

<>
Шмидт съехал из лофта, и он счастлив. Schmidt moved out of the loft, and he's happy.
Эш, я хочу сказать тебе, о настоящей причине по которой я съезжаю. Ash, I want to tell you the real reason I'm moving out.
Через пару месяцев у нас будет достаточно денег, чтобы съехать из этой чертовой дыры. In a couple of months, we'll have enough to move out of this hell hole.
Они сняли квартиру после того, как съехал предыдущий жилец, который оставил после себя неоплаченные счета. They rented the apartment when the previous resident moved out, leaving several unpaid bills behind her.
Я объяснился в любви, она отвергла ее, мы оба съехали из той квартиры, и теперь. I declared my love, she turned me down, we both moved out of the apartment, and now.
Мы должны еще указать "изучить CRU гимн" в наш список дел, которые мы хоти сделать прежде, чем съедем. We should put "learn the CRU fight song" on our list of things to do before we move out.
Я многим жертвую ради тебя, Джуно, и все же, через пару лет, когда ты съедешь, я таки заведу щенка. I have sacrificed a lot for you, Juno, and in a couple years, when you move out, I'm going to get Weimaraners.
Он расстроен, потому что его имени нет в арендном договоре, и если он отсюда не съедет, я просто выброшу его вещи на улицу и сменю замки. He's just a little upset, because his name is not on the lease, and if he doesn't move out, I will have his things thrown out on the street and change the locks.
Я съехал на квартиру, нашел работу, встретил девушку и обосновался - и я понимаю, что это звучит как плохой ситком или песня Кэта Стивенса. Но жизнь шла довольно хорошо. I moved out of the house, I got a job, I found a girl, I settled down - and I realize it sounds like a bad sitcom or a Cat Stevens' song - but life was pretty good.
Взяли за правило зажигать свечи, все по полной программе, А потом, постепенно, домашние ужины стали все больше для особых случаев, а в последний год, перед тем как я съехал, даже и не вспомню чтобы мы ели вместе хоть раз. Made a point to light candles, the whole megillah, and then after that, it seemed like a homemade meal was more, you know, reserved for a special occasion, and then the last year before I moved out, I really can't remember us eating together here once.
В Италии имеется достаточное количество станций заправки природным газом, однако многие из них расположены на расстоянии от 3 до 5 км от автомагистрали, и в этой связи возникает вопрос о том, будут ли эти транспортные средства съезжать с платной дороги для дозаправки. There is an adequate number of natural gas refueling stations in Italy but many are located within a range of 3 to 5 kilometres from the highway and in this regard it was questioned whether vehicles would be prepared to leave a toll road to refuel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.