Sentence examples of "сырья" in Russian with translation "commodity"
Translations:
all888
raw materials352
commodity198
raw117
material42
raw-material2
basic material1
basic materials1
other translations175
Единственным исключением могли бы стать валюты экспортеров сырья.
One exception may be the currencies of commodity exporters.
Каждый данный вид сырья является важным ресурсом для крупных корпораций.
Each of these commodities is an important input for major corporations.
Классификация запасов/ресурсов энергетического сырья- нефти, природного газа, угля и урана
Reserve/Resource Classification of Energy Commodities- Petroleum, Natural Gas, Coal and Uranium
Знаете, сколько стоит кофе, если рассматривать его в качестве зернового сырья?
You know how much coffee is worth, when treated as a commodity as a bean?
Потребители сырья, наоборот, могут фиксировать сумму, которую они платят за сырье.
Vice versa, commodity consumers can fix the amount of money that they pay for commodities.
Определения для Классификации запасов/ресурсов энергетического сырья- нефти, природного газа, угля и урана
Definitions for Reserve/Resource Classification of Energy Commodities- Petroleum, Natural Gas, Coal and Uranium
В лидерах с начала года вновь акции экспортеров сырья, особенно акции металлургического сектора.
The top performers so far this year have been commodity exporters, especially metals and mining names.
Определения для классификации запасов/ресурсов месторождений энергетического сырья- нефти, природного газа, угля и урана
Definitions for Reserve/Resource Classification of Energy Commodities- Petroleum, Natural Gas, Coal and Uranium
согласование терминологии для классификации запасов/ресурсов энергетического сырья- нефть, природный газ, уголь и уран (К);
harmonization of terminology for Reserve/Resource Classification of Energy Commodities- Petroleum, Natural Gas, Coal and Uranium (C);
Альтернативой для некоторых экспортёров сырья может быть ограждение от рисков посредством продаж на фьючерсном рынке.
An alternative for some commodity exporters is to hedge their risk by selling on the futures market.
За тот же период импорт сырья этих стран рос значительно быстрее — на 2,4 процента в год.
During the same period, their commodity imports increased significantly faster, at an annual rate of 2.4 per cent.
До 1950-х годов основная масса ПИИ была размещена в развивающихся странах и была связана с добычей сырья.
Until the 1950s, the bulk of FDI was located in developing countries and was associated with primary commodity production.
Кроме того, поскольку на долю сырья приходится значительная часть мировой торговли, рост цен привёл к увеличению её общих оборотов.
Moreover, because commodities account for a large share of world trade, rising prices boosted its total value.
Роль сырья в новейших проблемах трудящихся развитых стран подчёркивается различиями в положении тех, кто живёт в США и странах Европы.
The role of commodities in the recent struggles of advanced-country workers is reflected in the differences between the experiences of those in the United States and Europe.
В настоящем докладе предпринята попытка выявить и проанализировать проблемы, затрагивающие в настоящее время рынки сырьевых товаров и развивающиеся страны-экспортеры сырья.
In the present report, an attempt has been made to identify and review the issues currently affecting commodity markets and commodity-exporting developing countries.
Несмотря на разницу в деталях, экспортёры сырья обычно разыгрывают одну и ту же пьесу, а экономические события развиваются по знакомому сценарию.
Though the details vary, primary commodity exporters tend to act out the same story, and economic outcomes tend to follow recognizable patterns.
Было отмечено положение стран- чистых импортеров по сравнению со странами, зависящими от экспорта сырья, особенно в том, что непосредственно касается нефти.
The situation of net importing countries rather than countries dependent on commodity exports was pointed out, with a reference to the specific case of oil.
В этом предложении содержится описание недавней деятельности с целью выработки точных и единообразных определений энергетического сырья: нефти и газа, угля и урана.
In this proposal, the recent efforts to come to precise and uniform definitions for the different energy commodities: oil & gas, coal and uranium are described.
Расходы на логистику по отношению к стоимости экспорта- один из главных барьеров, препятствующих доступу экспортеров таких стран на рынки готовых изделий и сырья.
The cost of logistics relative to export value is a major market access barrier for exporters of goods and commodities in such countries.
Целью мандата Специальной группы экспертов является гармонизация терминологии, применяемой в настоящее время к различным видам энергетического сырья (нефть, природный газ, уголь и уран).
The mandate of the Ad Hoc Group of Experts is to seek to harmonize the terminologies currently applied to different energy commodities (petroleum, natural gas, coal and uranium).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert