Sentence examples of "сюжетах" in Russian with translation "story"

<>
Более того, сотрудники сайта получали угрозы с требованием прекратить писать о конкретных, очень острых сюжетах. Moreover, the staff had received threats clearly meant to stop them from reporting on specific, sensitive stories.
Мое требование ко всему остальному миру: пожалуйста, начните использовать позитивные образы Ближнего Востока в своих сюжетах. My challenge to the rest of the world is please, start using positive Middle Eastern images in your stories.
Мы выяснили, что ведение репортажей об эмоционально травмирующих сюжетах может оказать глубокое влияние на психическое здоровье журналиста. Reporting on a traumatic story, we found, can have a profound impact on one’s mental health.
О том, что, оказавшись записанными, эти мифы не в полной мере соответствовали истине, говорит обилие противоречий в историях и фольклорных сюжетах. The fact that these myths, when committed to writing, were not accurate accounts is suggested by self-contradictory stories and folklore motifs.
Даже в сюжетах голливудских фильмов теперь прослеживается желание убежать и вести «более простую жизнь», а также отвращение к сверхбогатству и потаканию к своим слабостям. Even Hollywood story lines now echo this desire to escape to a “simpler life,” with its aversion to excessive wealth and indulgence.
Недавно мы задались вопросом: удастся ли нам изобрести такой формат, который раскрывал бы сюжеты, связанные с конкретными проектами. Может ли комбинация образов, картин и слов рассказать об архитектурных сюжетах? So recently, we asked ourselves if we could invent a format that could actually tell the stories behind the projects, maybe combining images and drawings and words to actually sort of tell stories about architecture.
Это вполне тянет на сюжет. That's quite a story.
Так что вечером сюжет выйдет. So we're running the story tonight.
Рассказывать истории с полноценным сюжетом. Tell a story with a beginning, middle and end.
Мне нужен сюжет и натурные съёмки. I need a better story line and production value.
Ты правда хочешь начать новости сюжетом про стриптизеров? Do you really want to start tonight's news off with a story on strippers?
Она делала тот сюжет о тигренке в зоопарке, верно? She did that story about the baby tiger at the zoo, right?
Ну, так лучше вернись назад в сюжет, маленький хорек. You better get back in the story, you little weasel.
Беда в том, что они ошиблись с поворотом сюжета. The problem was that they listened to the wrong story.
Но это не будет частью сюжета представленного в Париже. But that will not be part of the story in Paris.
Это большой паракосм, где есть много места для сюжетов. That’s a big paracosm, with a lot more room for stories.
Всем им приходится контактировать, взаимодействовать, добиваясь стыковки своих сюжетов. All of them have to interact, to find the ways their stories connect to one another.
«Теперь сюжет, в основном, придуман Крисом и Джонатаном, — говорит Торн. “The story is now essentially all Chris and Jonah's,” Thorne says.
Впрочем, в дефляционной японской экономике сюжет этой драмы намного жёстче. But, for the deflation-prone Japanese economy, it’s a much tougher story.
В конечном итоге Нолан получил первоклассные изображения, способствовавшие развитию сюжета. In the end, Nolan got elegant images that advance the story.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.