Sentence examples of "таким" in Russian with translation "so much"
Translations:
all53603
such37761
it5843
so much161
that kind of140
that sort of40
other translations9658
Я заправилась таким количеством кофе сегодня, что, кажется, вот-вот полечу.
You know, I have had so much coffee, I'm realy to take flight.
Франция - самая большая из европейских стран, с таким трудом искавшая свое равновесие.
France is the largest country in Europe to have so much trouble finding its balance.
Вы говорили обо всем этом так проницательно, с таким сопереживанием вашим пациентам.
You speak about these things with so much insight and empathy for your patients.
Если бы ты не ел так много, не был бы сейчас таким сонным.
If you had not eaten so much, you would not be so sleepy now.
Победитель: «Василь размышлял над тем, как такой красивый человек может быть таким порочным».
Winner: "Vasil wondered how anyone with so much pulchritude could be so evil in nature."
Обладая таким большим институциональным опытом, Чили может стать ценным ресурсом для других стран, которым грозят сейсмические явления.
With so much institutional experience, Chile can be a valuable resource for other countries threatened by seismic events.
Теперь, с таким большим количеством недвижимого капитала и инфраструктуры, разрушенных землетрясением и цунами, производственные мощности сократились приблизительно на 2% ВВП.
Now, with so much fixed capital and infrastructure destroyed by the earthquake and tsunami, the economy's productive capacity has fallen by an estimated 2% of GDP.
Демократия в Соединенных Штатах, например, сопровождается растущим неравенством, таким большим, что 1% самых богатых получает около четверти национального дохода - богатство распределяется еще более несправедливо.
Democracy in the United States, for example, has been accompanied by increasing inequality, so much so that the upper 1% now receives around one-quarter of national income - with wealth being even more inequitably distributed.
Приняла наш заказ, а потом подошла к паре в соседней кабинке, и заговорила таким тихим шепотом, что мне пришлось напрячь слух, чтобы разобрать, что она говорит.
She took our order, and then went to the couple in the booth next to us, and she lowered her voice so much I had to really strain to hear what she was saying.
С таким количеством денежных расхождений теперь со скидкой, возможно, мы должны уделять больше внимания на другие факторы, которые могут повлиять на валютные курсы в ближайшие месяцы.
With so much of the monetary divergence now discounted, perhaps we should focus more attention on the other factors that could influence currency movements in the months ahead.
Похоже, что конфликт в Дарфуре, который привел к таким страданиям и кровопролитию, наконец созрел для урегулирования, и мы в посреднической группе Африканского союза готовы принять стороны на заключительном отрезке этой сложной и деликатной прямой в предстоящие недели.
The conflict in Darfur, which has caused so much suffering and bloodshed, seems at last to be ripe for resolution, and we in the African Union mediation are prepared to take the parties into that difficult and sensitive final stretch in the coming weeks.
Что удивляет в поступке Ортега, так это то, что он готов рисковать таким огромным политическим капиталом, не только отлучая Левитеса от партии, но и отменяя имеющееся у своего соперника разрешение на проведение политических митингов и запрещая ему использование символики партии сандинистов.
What’s striking about Ortega’s move is that he is ready to risk so much political capital, not only expelling Lewites from the party but canceling his challenger’s permits to hold political rallies and forbidding him to use Sandinista party symbols.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert