Exemples d'utilisation de "тарирование по числу м" en russe

<>
Он всерьёз конкурирует с ней по числу голосов. He is seriously competing with her in the polling score.
Когда был дан ответ в эпизоде от ноября 1980 года, в среднем 41 миллионов телезрителей смотрели его и превратили "Даллас" во вторую по числу просмотров развлекательную программу в истории, после финала "MASH" в 1983 году, привлекшего 50 миллионов зрителей. When the answer was revealed in an episode in November 1980, an average of 41 million viewers tuned in and made "Dallas" the second most watched entertainment programme in history, after the final episode of "MASH" in 1983, which had 50 million viewers.
Как мы часто обращаем внимание, пара USD/JPY, как правило, наиболее открыто реагирует на данные отчета по числу рабочих мест США, и, основываясь на некоторых опережающих индикаторах, существует риск разочароваться. As we’ve often noted, the USD/JPY tends to have the most straightforward reaction to the US jobs report, and based on some of the leading indicators, there is risk for disappointment.
Хотя сегодня пока что мы не наблюдали логически вытекающего увеличения спроса на покупку, это не удивительно, учитывая, что сегодня во второй половине дня грядет событийный риск, поскольку выходит отчет по числу рабочих мест США за май месяц. Though we haven’t seen a follow-through in the buying pressure so far today, this is not a surprise given the upcoming risk event later in afternoon, namely the US jobs report for May.
Отчет по числу рабочих мест ADP при этом показал рост занятости вне аграрного сектора США на 212 тысяч. The ADP employment report meanwhile showed a gain of 212,000 in non-farm private sector payrolls, which was more or less in line with the expectations.
Как и всегда, отчет по числу рабочих мест будет интерпретироваться через призму политики ФРС. As ever, the jobs report will be interpreted through the lens of Federal Reserve policy.
Еще нужно отметить, что примерно на прошлой неделе данные по числу заявок на пособие по безработице продолжили улучшаться, хотя S&P 500 опустился с рекордных максимумов прошлой недели. The other thing to note is that in the last week or so initial jobless claims have continued to improve, while the S&P 500 has fallen back from last week’s record highs.
Точно так же использование в судебных процессах принятого в боксе счета по числу одержанных побед и поражений не дает сравнительной характеристики компетентности юриста. Neither would a corresponding box score of cases won and lost show the relative skill of attorneys.
При этом сырьевые доллары могут принять эстафету новостей на этой неделе, учитывая заседание РБНЗ и отчет занятости в среду, а также отчет по числу рабочих мест Канады за февраль в пятницу. That said, the commodity dollars could pick up the news-trading baton this week, with an RBNZ meeting and AU employment report on Wednesday, as well as Canada’s February jobs report on Friday.
В 1315 BST/ 0815 ET будут опубликованы данные по числу рабочих мест в частом секторе от ADP, а затем в 1310 BST/ 0830 ET выйдут показатели количества заявок на пособие по безработице за прошлую неделю. At 1315 BST/ 0815 ET we get US ADP private sector payrolls data, then at 1310 BST/ 0830 ET we get jobless claims data for last week.
В целом, поскольку рынок в ожидании некоторых весомых показателей по числу рабочих мест, тем больше угроза разочароваться, поскольку будет сложно данным превзойти очень оптимистичные прогнозы рынка. Overall, since the market is expecting some big numbers on the jobs front, the larger risk is for a disappointment, as it will be hard for the data to beat very optimistic market forecasts.
Немногочисленные американские данные – по числу заявок на получение пособия по безработице и по числу запросов на ипотечное кредитование от МВА – не окажут никакого влияния. The little US data that is available – jobless claims and MBA Mortgage applications – won’t even cause a ripple.
Экономический календарь США также пуст (хотя некоторые трейдеры могут предпочесть обратить внимание на отчет по числу рабочих мест JOLTS в 15:00 GMT), поэтому технический анализ и совокупное движение фондов будут ключевыми факторами для наблюдения сегодня. The US economic calendar is similarly barren (though some traders may want to keep an eye on the JOLTS jobs reports at 15:00 GMT), so technical analysis and flows will be the key factor to watch today.
В среду будут опубликованы данные по числу рабочих мест Управления национальной статистики Великобритании, и ожидается, что рост заработной платы составит 1.8% с декабря по февраль по сравнению с тем же периодом прошлого года. The ONS’s jobs data on Wednesday will likely show wage growth rose 1.8% in the three months to February compared to the same period a year ago.
Индия лидирует в мире по числу неграмотных — 35% индийских женщин не умеют читать и писать. India leads the world with the greatest number of illiterate individuals – 35 percent of all women are illiterate.
Даже Канада, наш северный сосед, обычно соглашающийся с нашей внешней политикой, поддерживает прочные дипломатические связи с Кубой. Более того, сейчас Канада обгоняет прочие страны по числу туристов, посещающих этот исключительно живописный остров. Even our northern neighbor, Canada, which usually goes along with our foreign policies remains committed to maintaining strong diplomatic ties with Cuba and the largest single segment of tourists to this remarkably scenic island comes from Canada.
По числу подписчиков можно понять, сколько пользователей регулярно смотрят ваш контент и следят за обновлениями на вашем канале. The number of users subscribed to your YouTube channel is a metric that reflects how many people are following your channel.
Ограничений по числу Групп, в которые может входить отдельный рекламный аккаунт, нет. There's no limit to the number of Account Groups an individual account can be a part of.
Данные по числу показов и кликам доступны только с 17 июля 2013 года. Impression and clicks data is only available from 17 July 2013.
В Магазине щелкните по числу в верхнем правом углу и следуйте инструкциям, чтобы обновить приложение. In the Store app, tap or click the number in the upper-right corner and follow the instructions to update the app.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !