Sentence examples of "тащить" in Russian

<>
Translations: all70 drag42 pull7 tug1 other translations20
Подождите, вы не должны тащить мои чемоданы. Wait, you don't have to carry the bags.
Гайка, две мили тащить носилки, с ума сошел? Wingnut, two miles carrying a stretcher, have you gone mad?
Она не может тащить его обратно на допрос сама. She can't haul him back for questioning on her own.
Ну же, неужели нужны два человека, чтобы тащить прожектор? Come on, does it really require two men to carry a light stand?
Постой, туда довольно далеко тащить что-нибудь на обуви. Wait, that's a pretty long way to track something in on a shoe.
Это было чертовски глупо, тащить этот знак с собой. That was dang stupid, bringing that sign along.
Что нам делать тащить всю эту кровь обратно в банк? What are we supposed to do, haul all this blood back to the bank?
Надеюсь, Мо не пришлось для этого тащить тебя на аркане. I hope Moe didn't have to bend your arm or anything like that.
Нет, мой лучший клиент не стал бы тащить меня в Брентвуд. No, my best client would not have me meet him in Brentwood.
Их приходится тащить в отцовство, а они при этом вопят и отбрыкиваются. Kicking and screaming into fatherhood.
Невозможно тащить за собой все свои причиндалы, находясь в погоне за антилопой. You can't be hauling all your crap around, trying to chase the antelope.
Минди, им пришлось тащить тебя на руках в забеге против рака на 5км. Mindy, they had to airlift you out of a 5k fun run for cancer.
Это не честно, что я один должен тащить на своей шее полного лузера. It's not fair that I should be the only one here saddled with a total waste of space loser.
Я пытался тащить его по жизни с тех пор, как он был сопляком. I tried to crimp him along since he was a shorty, nigger.
Ты не хотел бы тащить 20 фунтовую канистру вверх на холм к своей машине? Would you like to carry a 20 lb container of gas up a giant hill to your car?
Тащить в наш дом что-то, что лишит еду питательности и дом вдобавок подожжёт? Bring something into this house that's gonna take all the nutrition out of our food and then light our house on fire?
В конце концов, пришлось лететь чартером на частном самолете, и тащить ее сюда в одиночку. Ended up chartering a private plane and getting it here solo.
Майкл, я не собираюсь тащить наших родственников в Уэльс, чтобы увидеть как мой сын, мой единственный сын, женится на грязной ярмарочной площади! Michael, I am NOT traipsing the best side of my family all the way down to Wales to see my son, my only son, get married in some dirty fairground!
Его можно нормально тащить вперед, но когда нужно тронуться на подъеме, вы даёте машине откатиться назад на него, используете его в качестве клина и легко трогаетесь. You tow it along normally, but then when you want to start on a hill, you let the car roll back onto it, use it as a wedge and set off easily.
Во-первых, индекс не может избавиться от слабых компаний вроде General Motors в 2008 году или Kodak за последнее десятилетие, обычно они вынуждены тащить их всю дорогу. First, an index has no way to get away from poor-performing companies like General Motors in 2008 or Kodak during the last decade; they are usually forced to ride them to zero.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.