Beispiele für die Verwendung von "тащить" im Russischen mit Übersetzung "drag"

<>
Я не хочу тащить дом рядом с собой. I don't want to drag the house along with me.
Да, жаль, что ему пришлось тащить через огонь преисподней и нас. Yes, and I wish he'd quit dragging us along with him.
В худшем случае, я мог прыгнуть в воду и плыть и тащить сани за собой. It also meant, if the worst came to the worst, I could actually jump in and swim across and drag the sledge over after me.
Главным способом для нас узнать, что живет в океане, является выйти в открытое море и тащить сети за кораблем. The primary way that we know about what lives in the ocean is we go out and drag nets behind ships.
Тогда я бы мог продолжить свою работу, вместо того, чтобы тащить на себе 8 лет обещаний под барабанную дробь, ведущую к худшему унижению в моей жизни. Then I could've gotten on with my work, instead of dragging out 8 years of promises, of drumroll leading to the worst humiliation of my life.
Там было полно сорняков, горы мусора и много чего, о чем я не стану говорить, но она продолжала тащить меня, все дальше и дальше, а затем за этим всем оказалась река. There were weeds and piles of garbage and other stuff that I won't mention here, but she kept dragging me - and lo and behold, at the end of that lot was the river.
Мы считаем, что это Эмерсон, и я могу представить ее стреляющей в Скарлет и подвешивающей Уайт, но я знаю не так много женщин ее комплекции, кто смог бы тащить парня его размеров от места нападения через всю площадку до газона. Now, we all like Emerson for this, and I buy her taking a shot at Scarlet and hanging White, but I don't know many women her size who could drag a dude his size from where he was attacked all the way across this course to that green over there.
Он тащит парней на себе. He's dragging guys along.
Тащит большой ящик в столовую. He's dragging a big box into the dining room.
Куда вы тащите муравьеда, родственница дипломата? Where you drag an anteater, a relative of a diplomat?
Там была цепочка следов, его не тащили. One set of footprints, no drag marks.
Накормите меня таблами и тащите куда хотите. Feed me numbing agents and drag me to the ring.
Убийца, вероятно, порезался, пока тащил тело через лес. Killer probably got cut dragging the body through the woods.
Он же не придет туда, таща за собой пилу. The guy's not gonna show up dragging a hacksaw behind him.
Значит это не она тащила тело Шелли в лес. There's no way that she dragged Shelley's body into the woods.
Пьесу, в которой покойного кардинала демоны тащили в ад. A play, in which the late Cardinal was set upon by demons and dragged down to hell.
Мы тащим его на себе как большая дряхлая собака. We drag it along like a big old dog.
Так, кто-то тащил что-то прямо через пятна крови. Okay, someone dragged something right through the bloodstains there.
Они уже посмертные, скорее всего, появились, когда тело тащило течением. Those were post-mortem, likely sustained when the body was dragged along by the current.
Это устройство тащат по дну, в данном случае, для ловли креветок. And this just drags over the bottom, in this case to catch shrimp.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.