Sentence examples of "тексты сообщений" in Russian

<>
Тексты сообщений могут различаться в зависимости от оценки, полученной респондентом в группе результатов. The text that is displayed can vary according to the score that the respondent achieves in a result group.
Стандарт MIME позволяет использовать текст, представленный знаками из других кодировок, нетекстовые вложения, составные тексты сообщений и поля заголовка, представленные символами из других кодировок. MIME allows for text in other character sets, attachments without text, multipart message bodies, and header fields in other character sets.
в дополнение к выполнению требования, предусмотренного в пункте 7 статьи 121 Статута, распространяет среди всех государств — членов Организации Объединенных Наций или членов специализированных учреждений или Международного агентства по атомной энергии, которые не являются участниками Статута, текст любой поправки, принятой в соответствии со статьей 121 Статута, и тексты сообщений на имя Генерального секретаря, касающихся принятия такой поправки; In addition to the requirement provided in paragraph 7 of article 121 of the Statute, circulate to all States Members of the United Nations or members of specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency which are not parties to the Statute the text of any amendment adopted pursuant to article 121 of the Statute, and the text of communications to the Secretary-General relating to the acceptance of such an amendment;
Тексты сообщений, представленные в секретариат, размещены на вебсайте ЕЭК ООН. Presentations provided to the secretariat are available on the UNECE website.
В дополнение к выполнению требования, предусмотренного в пункте 7 статьи 121, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций распространяет среди всех государств — членов Организации Объединенных Наций или членов специализированных учреждений или Международного агентства по атомной энергии, которые не являются участниками Статута, текст любой поправки, принятой в соответствии со статьей 121, и тексты сообщений на имя Генерального секретаря, касающихся принятия такой поправки. In addition to the requirement provided in article 121, paragraph 7, the Secretary-General of the United Nations shall circulate to all States Members of the United Nations or members of specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency, which are not parties to the Statute, the text of any amendment adopted pursuant to article 121, and the text of communications to the Secretary-General relating to the acceptance of such an amendment.
Секретариат проинформировал участников сессии о том, что вся документация сессии уже размещена на вебсайте ЕЭК ООН, а тексты всех сообщений, сделанных в ходе совещания, будут размещены на нем вскоре после завершения сессии. The secretariat advised the meeting that all the documentation for the session had already been made available on the UNECE website and all presentations made during the meeting would be posted shortly after the session.
Жду новых сообщений. I'm looking forward to hearing from you soon.
Могут ли компьютеры на самом деле переводить литературные тексты? Can computers actually translate literary works?
Среди последних сообщений в прессе Вы найдете все важнейшие документы для Вашего отчета. In our latest press release you will find all the important details for your reporting.
Рисунки и тексты мы приведем Вам в скором времени для пересылки. We will then send you the illustrations and texts immediately.
сообщений нет no messages
Тексты в справочнике так устарели, что не совпадают с поставленной версией программы. The texts in the manuals are so out of date that they no longer agree with the delivered programme version.
новых сообщений нет no new messages
На экзамене будут также представлены "внепрограммные тексты", чтобы поощрять более обширное чтение. The exam will also feature "unseen texts" to encourage wider reading;
Мы уже неоднократно указывали на то, что мы от Вас больше не получали актуальных сообщений о визите. We have reminded you several times that we receive no visitation reports from you or ones which are no longer current.
Вы несете единоличную ответственность за свое поведение и любые данные, тексты, файлы, информацию, имена пользователя, изображения, графику, фото, профили, аудио- и видеозаписи, звуки, музыкальные произведения, авторские произведения, приложения, ссылки и иное содержимое или материалы (общий термин «Материалы»), которые вы загружаете, публикуете или демонстрируете на Сервисе или с помощью Сервиса. You are solely responsible for your conduct and any data, text, files, information, usernames, images, graphics, photos, profiles, audio and video clips, sounds, musical works, works of authorship, applications, links and other content or materials (collectively, "Content") that you submit, post or display on or via the Service.
Группа контактов мгновенных сообщений г-на Ашера включала банкиров из Barclays и Citigroup, по словам осведомленных лиц. Mr Usher's instant message group included bankers at Barclays and Citigroup, people close to the situation said.
Статьи, тексты, фотографии, карты, видео, проигрыватели видео и сторонние материалы, доступные в Bing и MSN, предназначены исключительно для личного некоммерческого использования. The articles, text, photos, maps, videos, video players, and third-party material available on Bing and MSN are for your noncommercial, personal use only.
В прошлом месяце осведомленные лица сказали, что RBS передал записи электронной почты и мгновенных сообщений, которые получал и отправлял его бывший трейдер, регулирующему органу Великобритании - Управлению по контролю финансовой деятельности (FCA). Last month, people close to the situation said that RBS had turned over records of emails and instant messages to the UK regulator, the Financial Conduct Authority, sent to and from a former trader.
Тексты, опубликованные участниками. Text members have posted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.