Sentence examples of "телевизору" in Russian
И еще, Эллен видела по телевизору одного диетолога.
Also, Ellen had this dietician on the show - no.
Давайте покажем эти кадры по телевизору 15 раз подряд!
Now let’s replay the video for our viewers 15 straight times!
По телевизору сказали, что вы выдумали историю о боксёре.
He says your dad was really great and stuff, and you're a faker.
Чудесно, пусть Жириновский и ЛДПР лишний раз засветятся по телевизору.
Wonderful, make sure that Zhirovsky and the LDPR got some extra coverage.
Наверняка видели меня в шоу по телевизору, или на сцене знаменитого казино Лас-Вегаса.
You've probably seen me on The Merv Griffin Show or live onstage at the fabulous Stardust Resort and Casino in Las Vegas.
Мы увидим по телевизору красивую картинку и услышим возвышенные речи о будущем трансатлантических взаимоотношений - другими словами, всё будет как обычно.
There will be pretty pictures and lofty speeches on the future of the transatlantic relationship - in other words, business as usual.
В воскресенье 16 марта 2003 года я увидел по телевизору, как Чейни в передаче «Встреча с прессой» публично опроверг наши оценки.
On Sunday, March 16, 2003, I watched Cheney on "Meet The Press" contradict our assessment publicly.
Мысль о том, что компании могут знать, где мы находимся, что смотрим по телевизору, какие имеем медицинские показания, казалась кощунственной предыдущему поколению.
The idea that companies can know where we are, what we have watched, or the content of our medical records was anathema a generation ago.
Вы можете раскрыть весь потенциал Media Center, подключив компьютер к телевизору HDTV и контролируя все действия с помощью пульта управления Media Center.
You can unleash the full power of Media Center by connecting your computer to an HDTV and using a Media Center remote to control all the action from your couch.
Их смерти легче воспринимать и оправдывать, если лётчики и солдаты, а также люди, смотрящие всё это дома по телевизору, считают, что агрессия, по крайней мере, была направлена против истинного олицетворения зла.
Their deaths are easier to stomach, and to justify, so long as airmen and soldiers, and the public watching at home, believe the violence was at least directed against evil incarnate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert