Sentence examples of "телеграфном" in Russian
Они так же пропустили пули, которые застряли в телеграфном столбе и заборе вон там.
They also missed the bullets lodged in the telegraph pole and fence over there.
Согласно служебным книгам, у вас был вызов в День Коронации, замена керамических изоляторов на телеграфном столбе недалеко от Шинон Корт.
According to the service records you were on call on Coronation Day, replacing ceramic insulators on telegraph poles out by Chinon Court.
Личная жизнь граждан, тайна переписки, телефонных разговоров и телеграфных сообщений охраняются законом.
The personal life of citizens, correspondence, telephone conversations and telegraphic communications are protected by law.
В здании Европейского парламента имеется почтовое отделение, которое предоставит услуги почтовой, телеграфной, телексной и факсимильной связи.
A post office service will be available at the European Parliament building for postal, cable, telex and facsimile services.
И последнее купе для телеграфных переговоров.
And the last compartment will be used for telegraph calls.
Должно быть запрещено электронное или иное наблюдение, перехватывание телефонных, телеграфных и других сообщений, прослушивание и запись телефонных разговоров.
Surveillance, whether electronic or otherwise, interceptions of telephonic, telegraphic and other forms of communication, wire-tapping and recording of conversations should be prohibited.
Прослушивание телефонных линий означает получение доступа к каналам телеграфной связи и передачи, речевой или электронной информации.
Telephone line tapping is gaining access to cable, oral or electronic communications.
Однако копия телеграфной ленты всегда хранится 24 часа.
However, the telegraph office always keeps a carbon of the ticker tape for 24 hours.
в случае, когда клиент управляет счетом с помощью телеграфных взносов, выигрыши будут распространяться только на держателя оригинального банковского счета.
When a customer maintains an account by means of telegraphic deposits, winnings will only be distributed to the holder of the originating bank account.
Если бы Советы уничтожили подводный телефонный либо телеграфный кабель, Америке пришлось бы связываться с заграницей по радио.
Should the Soviets have attacked an undersea telephone or telegraph cable, America would only have been able to rely on radio broadcasts to communicate overseas.
Претензии заявлены в связи с телефонной, телексной и телеграфной связью.
The claims relate to telephone, telex and telegraph traffic.
Каждый имеет право на тайну переписки, телефонных переговоров, почтовых, телеграфных и иных сообщений, которые могут быть ограничены только по решению суда.
All people have the right to confidentiality in their correspondence, telephone conversations and postal, telegraphic and other forms of communication, which may be restricted only by court order.
Государственные учреждения и гостиницы оснащены телексами, средствами факсимильной связи и передачи данных, а также средствами для предоставления услуг традиционных служб проводной связи и телеграфной службы.
Public offices and hotels are now well equipped with telex, facsimile and data services as well as traditional cable and telegraph service.
Я так подозреваю, что в телеграфной нам может быть не по пути.
I have nourished a suspicion that we might pass each other in the telegraph office.
разрушение зданий, дорог, телеграфных или телефонных аппаратов влечет за собой наказание в виде тюремного заключения сроком от 2 до 5 лет;
Destruction of buildings, roadways, telegraphic or telephone equipment is punishable by a sentence of from 2 to 5 years [in prison];
поддержка пользователей: техническое и оперативное обслуживание серверов, персональных компьютеров и переносных устройств, подключенных к сети Центральных учреждений Организации Объединенных Наций; предоставление услуг по передаче электронных сообщений, в частности услуг для передачи факсимильных сообщений, телетайпных и телеграфных услуг;
User support: technical and operational support for servers, personal computers and mobile devices connected to the United Nations Headquarters network; provision of electronic messaging services involving facsimile messages, telex and cable services;
Как только деньги оказались у него в руках, он заставил меня встать к телеграфному столбу.
As soon as my father had the money in his hand, he persuaded me to stand next to a telegraph pole.
Так, статья 26 Конституции предусматривает, что контроль за почтовыми, телеграфными, телефонными сообщениями, а также электронной почтой может осуществляться лишь на основании решения суда.
Accordingly, article 26 of the Constitution provides that, as with postal, telegraphic and telephone communications, electronic correspondence cannot be monitored other than pursuant to a court order.
поддержка пользователей: техническое и оперативное обслуживание серверов, персональных компьютеров и переносных устройств, подключенных к сети Центральных учреждений Организации Объединенных Наций; предоставление услуг по передаче электронных сообщений, в частности услуг для передачи факсимильных сообщений, телетайпных и телеграфных услуг; предоставление системной поддержки для всех централизованных прикладных систем, таких, как ИМИС, СОД, электронная почта, «Гэлакси» и Интернет/Интранет;
User support: technical and operational support for servers, personal computers and mobile devices connected to the United Nations Headquarters network; provision of electronic messaging services involving facsimile messages, telex and cable services; provision of system support for all central software application, such as IMIS, ODS, e-mail, Galaxy and the Internet/Intranet;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert