Sentence examples of "телеработа" in Russian
Должны быть также изучены такие вопросы, как использование компьютеров в домашних условиях, телеработа и наличие соответствующей квалификации.
The use of computers at home, telework and skill requirements are also to be examined.
С точки зрения трудовой политики, телеработа представляет собой новый тип трудовых отношений, которые в первую очередь коснутся молодых, квалифицированных работников и тех, кто легко приспосабливается к требованиям информационного общества.
Telework, from an employment policy point of view, represents a new type of employment initially for young, qualified workforce, and those easily adapting to the requirements of the information society.
Одна группа, действующая в области разработки показателей и перекрестных табличных данных в разбивке по полу с акцентом на вопрос о том, выполняется ли телеработа дома, насчитывает больше женщин, чем мужчин, хотя эта группа и расположена в Европе; речь идет о консорциуме STILE (STILE, 2003).
One group that is working on the identification of indicators and cross tabulations by gender with specific attention to the question of whether telework based as home is employing more women than men, albeit in the setting of Europe, is the STILE consortium (STILE, 2003).
Секретариат будет продолжать осуществлять проект ЕЭК ООН по развитию практики работы через Интернет в странах Центральной и Восточной Европы, рассчитанный на 2002-2003 годы (цель деятельности по развитию практики работы через Интернет- содействовать внедрению новых методов работы с использованием возможностей ИКТ, таких, как телеработа и мобильная работа).
The secretariat will continue the implementation of the UNECE/EU Project on E-Work Development in Central and Eastern Europe, 2002-2003 (e-work development aims at promoting new methods of work through ICT tools such as telework and mobile work).
Распространение телеработы в особой степени затрагивает интересы женщин (матерей, имеющих семьи), а также лиц, трудоспособность которых изменилась и которые вынуждены находиться дома.
The spreading of telework is a particularly sensitive issue for women (mothers with a family), and for those with changed working capacities who are confined to their homes.
На повестке дня, в частности, стоят вопросы, связанные с телеработой как особыми правовыми отношениями и внесением в этой связи поправок в Трудовой кодекс.
Items on the agenda include issues related to telework as a special legal relationship, and, the amendment of the Labour Code in connection with the same.
Создано восемь рабочих групп в областях телеработы, альтернативных технологий, программного обеспечения, сетей исследований и образования, отраслей ИКТ, электронного государственного управления, финансирования и законодательной базы, каждая из которых координируется государством-членом.
Eight working groups have been set up in the areas of telework, alternative technologies, software, networks for research and education, ICT industries, e-Government, financing and legislative framework, each being coordinated by a Member State.
В рамках этой программы осуществляется экономическое стимулирование предприятий в целях обеспечения непрерывного образования и профессиональной подготовки женщин на основе покрытия издержек по содержанию детских садов, поощрения телеработы, ведения информационно-просветительской работы среди всех работников и расширения систем сертификации качества.
In the context of the programme, economic motives are provided to enterprises for continuous education and training of women, covering the operational costs of kindergartens, promoting of telework, information and sensitization of all employees, expansion of quality certification systems (ISO).
Был принят ряд мер по улучшению планирования рабочего времени, в частности была организована телеработа.
A number of measures have been taken to create more flexible working schedules, such as introduction of tele-commuting.
Речь идет о следующих проектах: Proxima (работа шаговой доступности), CAPA (работа для лиц старше 50 лет), телеработа, стресс, сексуальные домогательства, Prevent agri (программа исследования проблем сельскохозяйственных работников), люмбальгия, Tox trainer (опасные продукты) и Sobane (психосоциальные риски).
The following projects are ongoing: Proxima (nearby jobs), CAPA (jobs for persons older than 50), telecommuting, stress, harassment, prevent agri, lumbago, Tox trainer (hazardous products), and Sobane (psychosocial risks).
Международная организация труда в Докладе о занятости в мире за 2001 год предостерегала, что по мере того, как телеработа становится важным методом работы в информационной экономике, существующее неравенство — в частности неравенство между мужчинами и женщинами — будет еще более усиливаться, если не будут осуществляться надлежащие меры в области политики10.
The ILO, in the 2001 World Employment Report, warned that, as teleworking was emerging as an important mode of working in the information economy, existing inequalities — particularly gender inequalities — would be reinforced unless proper policy measures were implemented.10
Все шире практикуется, в частности, перевод выполнения определенных административных функций в другие места (перевод в другие точки или на периферию); заключение контрактов с внешними подрядчиками на оказание диапазона услуг, ранее обеспечиваемых своими силами (внешний подряд); предоставление определенным категориям сотрудников возможности работать на дому (телеработа) и более эффективное использование технических средств, уже имеющихся по всему миру.
Increasingly common practices include moving certain administrative functions to other locations (relocating or offshoring); contracting out to external providers a range of services previously performed internally (outsourcing); allowing some categories of staff to work from home (telecommuting); and making more effective use of facilities already established around the world.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert