Sentence examples of "тем самым" in Russian

<>
Translations: all3584 that1730 thereby611 other translations1243
И тем самым избежать женитьбы. And it saves all this marriage malarkey.
Тем самым, они улучшили положение индийского капитала. And, by extension, they improved the standing of Indian capital.
Тем самым, практически возвращаясь к исходной точке. It's almost as if we're getting back to this starting point.
Мучает ли она своих близких тем самым? Is she torturing the family around her with it?
И, тем самым, разрушишь свою карьеру гимнастки? And hurt your gymnastics career?
Тем самым это открыло путь военной диктатуре. By doing so, it opened the way to military dictatorship.
Тем самым, Макрон становится противовесом сегодняшним популистам. Macron is thus a foil to today’s populists.
И, тем самым, они создают более конкурентоспособные продукты. And they get to make more sustainable products.
Тем самым, любое политически мотивированное регулирование их отпугивает. So politically driven regulation is a turn-off.
Тем самым, у оппонентов реформ возникает политическое преимущество. This gives opponents of reform a political advantage.
Тем самым, устраняются негативные ожидания грядущего повышения налогов. This would eliminate the offsetting negative expectation of higher taxes.
Тем самым, перед африканскими производителями открывается колоссальная возможность. This represents a huge opportunity for Africa’s manufacturers.
Мальдивский кризис, тем самым, является ключевым моментом для Индии. The Maldivian crisis thus is a defining moment for India.
Тем самым, они выступают против своих же собственных интересов. In doing so, they have been arguing against their own best interests.
Тем самым он лишил консервативную оппозицию возможности эффективного ответа. This has left the Conservative opposition without an effective response.
Тем самым, он может устроить цирк, достойный римского императора. In doing so, he may even create a circus worthy of a Roman emperor.
Тем самым мы обеспечиваем действительно полный охват всех нуждающихся. Here we are truly providing full coverage of needs.
Тем самым делают нашу настоящую жизнь не такой блеклой. Thus making our present lives seem a little more faded.
Тем самым, стратегический акцент на «времени прорыва» является ошибкой. The strategic emphasis on “breakout time” is thus misplaced.
Но тем самым они часто преувеличивают роль центральных банков. But, in doing so, they often exaggerate central banks’ role.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.