Sentence examples of "теневые" in Russian with translation "shadow"
Состояние удаления, которое необходимо отправить на теневые серверы.
The discard status to be sent to shadow servers.
Очередь доставки, где теневой сервер хранит теневые сообщения.
The delivery queue where the shadow server stores shadow messages.
Как правило, теневые копии необходимы только для многосайтовых организаций Exchange.
Typically, shadow copies are only required in multi-site Exchange organizations.
Теневые очереди содержат избыточные копии сообщений во время их передачи.
Shadow queues hold redundant copies of messages while the messages are in transit.
Теневые очереди и сообщения из очереди подозрительных сообщений не перенаправляются.
Shadow queues and messages in the poison message queue aren't redirected.
Функция теневого резервирования никогда не отслеживает теневые сообщения на границе высокой доступности транспорта.
Shadow redundancy never tracks shadow messages across a transport high availability boundary.
Теневые сообщения, повторно отправленные из теневой сети безопасности, требуют полной классификации и обработки через службу транспорта на сервере почтовых ящиков.
Shadow messages resubmitted from Shadow Safety Net require full categorization and processing through the Transport service on the Mailbox server.
В еврозоне «теневые рейтинги» еще в конце 2000-х годов сигнализировали о проблемах в Греции и других странах на периферии Европы.
In the eurozone, shadow ratings already signaled red flags in the late 2000s in Greece and the other countries of the periphery.
Poбepт Нойвирт, автор книги "Теневые города", считает нелегальные трущобы городов мира - родной дом для миллиарда человек - процветающим центром изобретательности и новаторства.
Robert Neuwirth, author of "Shadow Cities," finds the worldв ™s squatter sites - where a billion people now make their homes - to be thriving centers of ingenuity and innovation.
Секьюритизация (теневые банковские операции) останется простой и продолжит свой неторопливый ход, в то время как законодательная и нормативная база будет создаваться и испытываться.
Securitization (and shadow banking) will be kept simple and proceed at a measured pace as a new legal and regulatory framework is built and tested.
Временной период, на протяжении которого успешно обработанные основные сообщения хранятся в основной сети безопасности, а подтвержденные теневые сообщения хранятся в теневой сети безопасности.
The length of time successfully processed primary messages are stored in Primary Safety Net, and acknowledged shadow messages are stored in Shadow Safety Net.
Неподтвержденные теневые сообщения в конечном итоге будут удалены сети безопасности после истечении определенного срока — суммы значений параметров SafetyNetHoldTime и MessageExpirationTimeout в командлете Set-TransportService.
Unacknowledged shadow messages eventually expire from Safety Net after the sum of the SafetyNetHoldTime and MessageExpirationTimeout parameter values on the Set-TransportService cmdlet.
После того как сервер Mailbox01 возобновит работу, он доставит сообщения, находящиеся в его очередях, которые уже были доставлены серверами, хранящими теневые копии сообщений для сервера Mailbox01.
After Mailbox01 comes back online, it will deliver the messages in its queues, which have already been delivered by the servers that hold shadow copies of messages for Mailbox01.
Теневые банковские операции в Китае занимают доминирующее положение в кредитовании чрезвычайно рискованных заемщиков, таких как органы местного самоуправления, предприниматели по строительству индивидуальных жилых домов и предприятия МСБ.
Shadow banking in China is dominated by lending to higher-risk borrowers, such as local governments, property developers, and SMEs.
Часть экспертов утверждает, что надо делать больше для ограничения рисков в системе; и в том, что касается простого переноса рисков из формальных банков в теневые, они, возможно, правы.
Some observers argue that more should be done to contain risk in the system; to the extent that risk has simply shifted from banks to shadow banks, they may be right.
При обнаружении нового идентификатора базы данных очереди на сервере Mailbox01 каждый сервер, поместивший теневые сообщения в очередь для сервера Mailbox01, признает себя владельцем этих сообщений и повторно отправит их.
When the new queue database ID is detected on Mailbox01, each server that has shadow messages queued for Mailbox01 will assume ownership of those messages and resubmit them.
Теневые сообщения в теневой сети безопасности содержат только получателей конверта исходного сообщения, а не фактических получателей, которым было доставлено основное сообщение (например, получателем конверта сообщения может быть группа рассылки, требующая развертывания).
The shadow messages in Shadow Safety Net only contain original message envelope recipients, not the actual recipients where the primary message was delivered (for example, the message envelope recipient might be a distribution group that requires expansion).
Комитет подчеркнул также важность того, чтобы информация из других источников, в частности «теневые» доклады неправительственных организаций, как можно скорее поступала в распоряжение Комитета, предпочтительно уже к сроку начала работы предсессионной рабочей группы.
The Committee also stressed the importance of having information from other sources, such as in particular non-governmental organization shadow reports, reach the Committee as early as possible, preferably already at the time of the meeting of the pre-session working group.
Но каждый раз, когда теневой сервер обнаруживает, что идентификатор базы данных очереди основного сервера изменился, теневой сервер также объявляет себя основным сервером, объявляет теневые сообщения основными сообщениями и передает сообщения в следующий прыжок.
But, whenever the shadow server detects that the queue database ID of the primary server has changed, the shadow server also promotes itself as the primary server, promotes the shadow messages as primary messages, and transmits the messages to the next hop.
В ряде случаев, когда ответственность может распространяться на материнскую или другую компанию, контролирующую деятельность несостоятельного дочернего предприятия, она может охватывать личную ответственность членов совета директоров материнской или контролирующей компании (которые могут быть определены как " де-факто " или " теневые " директоры).
In a number of the examples where liability might be extended to the parent or other company in control of an insolvent subsidiary, that liability may include the personal liability of the members of the board of directors of the parent or controlling company (who may be described as de facto or shadow directors).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert