Exemples d'utilisation de "теоретическая физика" en russe

<>
Прошло три года и мы создали Perimeter, Институт теоретической физики в Ватерлоо, Онтарио. Three years later, we have the Perimeter Institute for Theoretical Physics in Waterloo, Ontario.
Легендарный ученый Дэвид Дойч отодвигает проблемы теоретической физики на второй план, чтобы обсудить более срочные вещи: Legendary scientist David Deutsch puts theoretical physics on the back burner to discuss a more urgent matter:
Она считала, что на случай, если я провалюсь в теоретической физике, у меня должна быть запасная профессия. She thought if I failed at theoretical physics that I should have a trade to fall back on.
Во первых, многие из нас верят, что эти добавочные измерения хранят ответ на глубочайший, по всей видимости, вопрос, занимающий ученых-теоретиков, всю теоретическую физику. First is, many of us believe that these extra dimensions hold the answer to what perhaps is the deepest question in theoretical physics, theoretical science.
«Когда Ллойд высказал идею в своей диссертации, мир был не готов к ней, — говорит руководитель Института теоретической физики при Швейцарской высшей технической школе Цюриха Ренато Реннер (Renato Renner). “When Lloyd proposed the idea in his thesis, the world was not ready,” said Renato Renner, head of the Institute for Theoretical Physics at ETH Zurich.
Группа, состоявшая из геофизиков, геологов, минералогов, геохимиков и сейсмологов, прибыла в Санта-Барбару для участия в ежегодной конференции Объединенного института динамических исследований Земли (CIDER) в Институте теоретической физики Кавли. A mix of geophysicists, geologists, mineralogists, geochemists and seismologists, the group was in Santa Barbara for the annual Cooperative Institute for Dynamic Earth Research (CIDER) workshop at the Kavli Institute for Theoretical Physics.
И уже на следующий год Альберт Эйнштейн был награжден Нобелевской премией по физике за 1921 год ``за его вклад в развитие теоретической физики, и особенно за открытие им закона фотоэффекта". The very next year, Albert Einstein was awarded the 1921 Nobel Prize in Physics ``for his services to Theoretical Physics, and especially for his discovery of the law of the photoelectric effect."
Около трех лет назад я был в Лондоне и некто по имени Ховард Бартон пришел ко мне и сказал: "Я обращаюсь к вам по поручению одной группы. Мы хотим основать институт теоретической физики. So, about three years ago I was in London, and somebody called Howard Burton came to me and said, I represent a group of people, and we want to start an institute in theoretical physics.
Месяц назад около 60 физиков, а также несколько философов и ученых из других областей науки собрались в Институте теоретической физики Периметр в Ватерлоо, Канада, чтобы обсудить этот вопрос на конференции «Время в космологии». Last month, about 60 physicists, along with a handful of philosophers and researchers from other branches of science, gathered at the Perimeter Institute for Theoretical Physics in Waterloo, Canada, to debate this question at the Time in Cosmology conference.
Физик-теоретик из Института теоретической физики в канадском Ватерлоо Ли Смолин (Lee Smolin) скептически относится к антропному принципу и говорит, что изложенные в статье доводы необычны, и что после первого прочтения он не увидел никаких очевидных ошибок. Lee Smolin, a theoretical physicist at Perimeter Institute for Theoretical Physics in Waterloo, Canada, and a skeptic of the anthropic principle, says the paper’s argument is a novel one and that on first reading he didn’t see any obvious mistakes.
Такова теоретическая физика: That's what doing theoretical physics is like:
Действительно, можно ожидать, что его новая теоретическая разработка в течение десятилетия или двух станет опорным пунктом. Indeed, we can expect his new theoretical framework to become a reference point in a decade or two.
Физика для меня, как китайская грамота. Physics is Greek to me.
Теоретическая проблемы проста: The theoretical problem is simple:
Физика - это научная дисциплина. Physics is a branch of science.
Без амнистии такого органа как Совет Безопасности ООН, теоретическая возможность того, что против него может быть возбуждено дело, сохраняется. Without amnesty from a body such as the UN Security Council, the theoretical possibility that he could be prosecuted would be preserved.
Физика - фундаментальная естественная наука. Physics is a fundamental natural science.
Но книга почти полностью не теоретическая. But the book is almost entirely non-theoretical.
Квантовая физика слишком сложна, чтобы простой смертный мог её понять. Quantum physics is too difficult for a mere mortal to understand.
Как продвигается теоретическая работа по Марбург? How's that theoretical Marburg coming along?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !