Exemples d'utilisation de "террористами" en russe

<>
не ведите переговоры с террористами. Don't negotiate with terrorists.
Другая тактика, применяемая террористами, включает в себя преднамеренные нападения на учителей-женщин и школьниц, а также использование детей в качестве террористов-смертников. Other tactics used by terrorists include the deliberate targeting of female teachers and students, as well as the use of children as suicide bombers.
Эти модифицированные бойцы становятся террористами. These juiced soldiers end up turning into terrorists.
Во всем мире с внутренним содроганием люди реагируют на нападения на мирных людей, совершаемые членами "аль - Каэды", палестинскими террористами - самоубийцами, баскскими и чеченскими сепаратистами или же бойцами Ирландской Республиканской Армии. People all over the world react with visceral horror to attacks on civilians by Al Quaeda, by Palestinian suicide bombers, by Basque or Chechen separatists, or by IRA militants.
Тесно общается с антиамериканскими террористами. Fraternizing with anti-American terrorists.
Это и есть, как скажут вам знатоки ислама, чьи воззрения сейчас не в моде, истинное значение слова «джихад», значение, искаженное террористами и смертниками, а также теми, кто аплодирует и находит оправдание их действиям. That, as out-of-fashion Muslim scholars will tell you, is the true meaning of “jihad,” a meaning hijacked by terrorists and suicide bombers and those who applaud or excuse them.
Мы не ведём переговоры с террористами. We don't negotiate with terrorists.
Кто будет вести переговоры с террористами? And who would talk to terrorists?
Стали бы мы от этого террористами? Would that make us terrorists?
Его жена, Беназир Бхутто, была убита террористами. His wife, Benazir Bhutto, was killed by terrorists.
Аравийцы не идут на переговоры с террористами. Saudis don't negotiate with terrorists.
Мы боремся с террористами, и мы защищаем демократию". We're fighting terrorists, and we're securing democracy."
Появились признаки симбиоза между местными сепаратистами и региональными террористами. Signs of a symbiotic relationship between local separatists and regional terrorists have emerged.
Но принятие интерпретации событий террористами скрывает действительность этого конфликта. But adopting the terrorists' interpretation of events conceals the reality of this conflict.
Японские власти потворствуют размещению террористами бомб в зданиях «Chongryon». Japanese authorities are conniving to have terrorists plant bombs in Chongryon's buildings.
Который в последствии был убит террористами в Черных Песках. Reportedly killed by terrorists at Black Sands.
Однако не всегда легко определить, кто "ими" - террористами - является. But it is not always easy to determine who "they"-the terrorists-are.
Сколько людей стали террористами из-за первой иракской войны? How many terrorists were created by the first Iraq War?
Если Вы не с нами, Вы - с террористами, провозглашает он. If you are not with us, you are with the terrorists, he proclaims.
Одним словом, в сегодняшнем Иране, ученые и мыслители являются новыми террористами. In short, if you live in Iran nowadays, intellectuals are the new terrorists.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !