Sentence examples of "технического обслуживания" in Russian

<>
Translations: all571 maintenance528 engineering service1 other translations42
Что Вы думаете о станциях технического обслуживания на автомагистралях? What do you think to motorway service stations?
Райделл, жених, мы думаем, что он держит станцию технического обслуживания. Rydell, the groom - we think he held up a service station.
С чего бы мне находиться на автостраде возле станции технического обслуживания в два часа ночи? Why would I be anywhere near a motorway service station at two in the morning?
Европейское сообщество * осуществляло директиву 94/63/EC об ограничении выбросов ЛОС, образующихся при хранении бензина и его распределении с терминалов на станции технического обслуживания. The European Community * has implemented Directive 94/63/EC on the control of emissions of VOCs resulting from the storage of petrol and its distribution from terminals to service stations.
Национальный персонал: передача одной должности местного разряда в Отдел технического обслуживания (Топливная группа) National staff: Redeployment of one Local level to the Office of Technical Services (Fuel Cell Unit)
Если возникла необходимость в изменении настроек Дата Центров, рекомендуется предварительно связаться с отделом технического обслуживания. If there is a necessity to change settings of Data Centers, it is recommended to contact Technical Support Service first.
учебной и профессиональной подготовке по вопросам создания, эксплуатации и технического обслуживания систем сбора и очистки сточных вод; “(iv) Education and training in building, operating and maintaining waste water collection and treatment systems;
Одна должность класса С-3 для технического обслуживания локальной вычислительной сети (ЛВС) и контроля за веб-сайтом Организации Объединенных Наций. One P-3 for local area network (LAN) technical management and monitoring of the United Nations organizational web site.
За время его работы автору поручались задачи, входящие в обязанности управляющего по вопросам технического обслуживания, в частности закупка анализатора проб. During his employment the author was assigned with one task of the Service Manager's position, i.e. the purchase of Test Analyser.
УСВН отметило явные преимущества, с точки зрения как стоимости, так и гибкости, передачи некоторых видов технического обслуживания на внешний подряд Центру. OIOS observed definite advantages, in terms of both cost and flexibility, in outsourcing certain technical services to the Centre.
Минимизация потерь при сборе, заборе, очистке и транспортировке воды зависит прежде всего от качества технического обслуживания соответствующих объектов и типа используемых технологий. Minimizing the losses in water collection, drawing, treatment and transportation depends above all on the technical state-of-repair of the respective facilities and the type of technologies used.
Речь идет о созданных в организации центрах данных, центрах технического обслуживания, справочно-информационных центрах, сетях (телефонных и для передачи данных) и функционировании компьютерных систем. This includes the organization's data centres, technical service centres, help desks, networks (voice and data) and computer systems operations.
Поскольку сотрудник, выполнявший обязанности секретаря Шестого комитета, занимался как техническим обслуживанием, так и выполнением основных функций, функцию секретариата технического обслуживания придется отделить в целях включения в Департамент. Since the staff member serving as Secretary of the Sixth Committee had been performing both technical servicing and substantive functions, the technical-servicing secretariat function would have to be separated out for integration into the Department.
В то же время в пересмотренном изложении претензии компания далее утверждает, что МЭВ согласилось выплатить ей удержанные суммы " в счет стоимости " инструментов и оборудования для технического обслуживания кабелей. However, Furukawa states later in the revised Statement of Claim that MEW agreed to pay the retention monies “in consideration of deduction” of the amounts of the tools and equipment required to maintain the cables.
Он также заявил, что исполнительный комитет инициативы ebXML изучает механизмы технического обслуживания инфраструктуры и продолжения сотрудничества с Консорциумом Всемирной межкомпьютерной сети (W3C) и Международной организацией по стандартизации (ИСО). maintain the ebXML infrastructure and to continue the interaction with the World Wide Web Consortium (W3C) and the International Organization for Standardization (ISO).
Комитет отмечает, что, как следует из бюджетного документа, сотрудник на должности класса С-5 в Секции технического вспомогательного обслуживания будет координировать все виды технического обслуживания в рамках подготовки к этапу ликвидации. The Committee notes from the budget document that the P-5 post in the Technical Support Services will coordinate all technical services in preparation for the liquidation phase.
для установки, ввода в эксплуатацию и технического обслуживания оборудования и запасных частей для нефтяной промышленности министерству нефти потребуется компонент местных расчетов наличными в размере около 500 млрд. иракских динаров в год; To install, commission and maintain spare parts and equipment for the oil industry, the Ministry of Oil requirement is for a local cash component of about ID 500 billion per annum;
Хотя объединение действительно улучшило качество технического обслуживания в ряде областей, некоторые сохраняющиеся проблемы затрудняют налаживание должной координации между техническими и основными службами, и необходимо более тесное сотрудничество между департаментами, затронутыми процессом объединения. Although the consolidation has indeed improved the delivery of technical services in some areas, some persisting constraints have hampered proper coordination between technical and substantive services, and high-level cooperation between the departments involved in the consolidation exercise is needed.
Пункт 2 указанного Постановления предусматривает, что Государственная трудовая инспекция осуществляет государственный контроль и надзор за соблюдением законов и других нормативных актов в сфере труда, охраны труда, занятости и технического обслуживания опасного оборудования. Clause 2 of the said Regulation provides that the State Labour Inspection exercises public control and supervision over compliance with laws and other legal acts enacted in the area of labour, labour protection, employment and the technical supervision of dangerous equipment.
Кроме того, возможности трудоустройства продолжают поляризоваться, и трудоустройство растет среди высокооплачиваемых профессионалов, технических и управленческих профессий, а также в пищевом сервисе с низким уровнем заработной платы, медицинском обслуживании, а также сфере профилактического технического обслуживания. Moreover, job opportunities continued to polarize, with employment growing in high-wage professional, technical, and managerial occupations, as well as in low-wage food-service, personal-care, and protective-service occupations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.