Exemples d'utilisation de "тихое" en russe
Но африканское тихое цунами малярии гораздо проще избежать и контролировать.
Africa's silent tsunami of malaria, however, is actually largely avoidable and controllable.
И у детей будет тихое, спокойное место для учебы и для домашней работы.
And the kids have a quiet, calm place to study and do their homework.
Такое несправедливое распределение национального дохода, основанное на экономической эксплуатации, социальной несправедливости и политической исключительности, вызывает тихое, но настойчивое сопротивление китайских крестьян.
Such an unfair distribution of wealth based on economic exploitation, social injustice and political exclusion has caused silent but persistent resistance by Chinese peasants.
После этого мы заскакиваем в маленькое тихое местечко
And afterwards we drop into a quiet little place
Я пытаюсь найти тихое место и закончить переписывать сценарий.
I'm trying to find a quiet place to finish this rewrite.
Это не выглядит, как тихое место где можно поговорить.
This doesn't look like a nice quiet place that's great for real talking.
Я найду славное тихое местечко, сяду и все обдумаю.
I'm going to go find a nice, quiet place, and sit down and think about this.
Отведите их в тихое, спокойное место, где их не побеспокоят.
Bring them to a quiet, comfortable place where they won't be disturbed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité