Exemplos de uso de "тихое счастье" em russo
представьте себе талантливого хозяина из любой страны, чьи манеры настолько легки, что гостей обволакивает настроение тихого счастья.
imagine a talented host from any country whose manner is so easy that guests are wrapped in a mood of quiet happiness.
Основная мотивация для этого искусства является общей для любой культуры: представьте себе талантливого хозяина из любой страны, чьи манеры настолько легки, что гостей обволакивает настроение тихого счастья.
But the motivation for this art is common to every culture: imagine a talented host from any country whose manner is so easy that guests are wrapped in a mood of quiet happiness.
У маленького Мартина было достаточно тихое детство в Атланте, штат Джорджия.
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
Счастье — благоприятно для тела, но не для умственных способностей.
Happiness is beneficial for the body, but it is grief that develops the powers of the mind.
Такое несправедливое распределение национального дохода, основанное на экономической эксплуатации, социальной несправедливости и политической исключительности, вызывает тихое, но настойчивое сопротивление китайских крестьян.
Such an unfair distribution of wealth based on economic exploitation, social injustice and political exclusion has caused silent but persistent resistance by Chinese peasants.
Но африканское тихое цунами малярии гораздо проще избежать и контролировать.
Africa's silent tsunami of malaria, however, is actually largely avoidable and controllable.
У нас было место в Северной Дакоте вблизи Форт Йетс, тихое местечко прямо на реке.
We had a place up in North Dakota near Fort Yates, quiet little place right on the river.
Тогда, возможно мы с вами могли бы пойти, найти тихое место и поговорить о старых временах.
Then perhaps you and I could go and find somewhere quiet and talk about old times.
Если сейчас ты сделаешь всё, на что способен, в твоей жизни наступит счастье.
If you try your best now, happiness will come to you.
Отведите их в тихое, спокойное место, где их не побеспокоят.
Bring them to a quiet, comfortable place where they won't be disturbed.
Всё её воображаемое счастье растворилось в один миг.
All her imaginary happiness vanished in a moment.
Самое важное Синтоистское празднество - Хатсумодэ - случается в Новом году, когда большое количество людей посещает храмы, чтобы помолиться о счастье и здоровье в наступившем году.
As for Shinto gods, there are the goddess of the Sun, the god of the moon and even old trees have their gods.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie