Sentence examples of "торговцах" in Russian with translation "merchant"

<>
Эти местные торговцы на улице. These local merchants are right on the street.
Больше не было слухов от торговцев шелком? Not more gossip from the silk merchants?
Почему "торговец смертью" никогда не предстанет перед судом Why the "Merchant of Death" Won't Ever See Trial
Лучшее противоядие торговцам идеями конца света – это скептицизм. The best antidote to the doom merchants is skepticism.
Они получили свои права, разорив неповинных корейских торговцев. They got their rights by destroying innocent Korean merchants.
Он зажиточный торговец, который владеет поместьем на краю города. He's the wealthy merchant who owns a mansion at the edge of town.
Пираты становились дельцами, торговцы создавали первые торговые компании, и зарабатывали миллионы. Buccaneers would become businessmen, merchants would create the first modern companies to rival old kingdoms.
Торговцам нравились её вышивки - продавались очень хорошо - и они продолжали просить больше. The merchants liked her embroidery; it sold very well, and they kept asking for more.
Регулируется: Комиссионный торговец фьючерсами (FCM) зарегистрированный у National Futures Association (NFA ID 0358265). Regulation: Futures Commission Merchant (FCM) registered in the National Futures Association (NFA ID 0358265)
"Пастор и шериф должны бояться торговца спиртным, как волка, что сосет человечью кровь". The pastor and sheriff must fear the liquor merchant - - like a wolf that sucks human blood.
Ответчик, немецкий покупатель, заказал мраморные облицовочные плиты через Х, самостоятельно занятого торговца и посредника. A German buyer, the defendant, ordered marble coverings through X, a self-employed merchant and broker.
Другими словами, роль Германии в мировой экономике перемещается от роли производителя к роли торговца. In other words, Germany’s role in the world economy is shifting from that of a producer to that of a merchant.
Торговец и его близкие, приняв решение не допустить столкновения, обратились с жалобой в комиссариат полиции. The merchant and his relatives reportedly decided to avoid confrontation and went to lodge a complaint with the police.
Если не настроить оптовиков, работники могут ввести любой оптовый торговец когда они вводят ожидаемые расходы. If you do not set up merchants, workers can enter any merchant when they enter expenses.
Слышал, как мадам с гостиницы пользовалась паникой на улице, предлагала торговцем пенни в их интересах. Heard that the madame from the inn has been taking advantage of the panic in the street, offering the merchants pennies for their interests.
Торговцы, стремящиеся обеспечить своему делу крепкую базу из постоянных клиентов, не склоны обманывать своих покупателей. Merchants who seek to build their business on a strong base of regular customers are unlikely to engage in fraud.
И нам кажется, что хараппские торговцы или купцы использовали свою письменность для записи иностранного языка. And what seems to have happened here is that the Indus traders, the merchants, were using this script to write a foreign language.
Все вместе: учителя, фермеры, торговцы, рабочие. Кто строит, голосует, молится и работает ради великого будущего. And all about a gathering of teachers, farmers, merchants, laborers: those who work and vote and build and plan and pray into a great tomorrow.
Мальчик по имени Мурад, единственный ребенок богатого торговца, превосходил всех сорванцов в гадких проделках и злословии. A boy called Murad, the only child of a rich merchant, surpassed all the riff-raff in malice and filthy language.
Действительность рыночного обмена – прямых сделок между торговцами и клиентами – возникла постепенно 3000 или 4000 лет назад. The reality of market exchange – direct transactions between merchants and customers – appeared gradually 3,000 or 4,000 years ago.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.